Упырёк
Шрифт:
— Где Томас? — спросил Дард отрывисто. — Я звал его.
— Скоро придёт, — беспечно ответил Тобиас. — Я видел его возле местного кладбища, он там накладывал какие-то заклятия.
— Не поможет, — перебил Сарвен. — К чему тратить время?
При мысли о кладбище у него заныло под ложечкой. Надо было сказать стихийникам, чтобы заковали кладбище, замуровали, обратили почву в камень. Там и так в глубину лишний раз не копнёшь, мертвяки лежат чуть ли не у поверхности, да ещё в саване, а не в гробах! Здешний воздух высаливает
Дард сглотнул и закрыл глаза.
— Сбегай-ка за ним. И скажи кому-нибудь из стихийников, пусть закроют кладбище… пусть обратят его в монолитную скалу. Так мы защитимся изнутри.
Надо было раньше об этом подумать. Дард обругал себя за то, что не подумал — мысли его были заняты лишь поиском подходящей кандидатуры.
— Хорошо, учитель, — смиренно сказал Тоби. И уже открыл рот, чтобы что-то добавить, но Сарвен, боясь, как бы ученик не предложил чего неподходящего, прервал его снова:
— Иди. И побыстрее!
— А мне что делать? — спросили уже от двери.
Дард в изумлении обернулся.
— Неужели вам не нашлось дела? — ответил он вопросом на вопрос.
— Эн Роз отослал меня к вам, эн Дард. Сказал, что вам я нужнее, чем на стенах. Это правда?
Сейчас Криззен приведёт Мармалена. Зачем ей лишний раз видеть своего любимчика, зачем ей видеть его смерть? Сарвен в панике заозирался. Почему Роз ей так сказал? Для чего прислал её?
— А где Йозеф? — спросил он беспомощно.
— Йозеф на стенах, почти все на стенах. Кроме десятка стихийников, которые на берегу, — Кэри достала из кармана портсигар светлого дерева и закурила. — Вы не хотите?
Она протянула сигареты Дарду. Тот покачал головой.
Привели Мармалена — Криззен, оба Франкотта и два ловца.
Мэтт смотрел на паренька с тревогой, Томас — с подозрением.
Сам Лассе-Десмет казался очень спокойным. И даже выглядел куда более здоровым и отдохнувшим, чем недавно. Только губы, запёкшиеся до коричневых корок, да лихорадочно блестящие глаза говорили о том, что парень болен.
— Вы блокируете его мысли? — спросил Дард у Криззена.
— Да, — кисло ответил начальник участка.
— Хорошо. А контролировать их можете?
— Как это? — озадачился Мэтт Криззен.
— Заставить Десмета передать то, что нам надо, — пояснил Сарвен. — Приманить сюда Штавана.
Он не верил Кормчему.
Сложно сказать, почему. Может быть потому, что предводитель стихийников Моро увёл большую часть своих людей из крепости? Но, если честно, разве Дард не поступил бы так же? Разве он оставил бы в опасности подопечных ему женщин, стариков и детей?
Сарвен обвёл глазами присутствующих — разве нет среди его людей и тех, и других, и третьих? Даже здесь, в общем доме… Вот стоит, переминается с ноги на ногу мальчишка тринадцати лет. Вот — женщина, молодая, кровь
Дард поёжился. Вся их затея держалась на одном только Мармалене-Десмете. Разве так можно? У него даже нет, до сих пор нет человека, который даст принести себя в жертву!
— Нет, не получится, — сказал Криззен. — Эй! Дард! Ты слышишь?
Сарвен вздрогнул.
— Что?
— Ничего не выходит. Передать Штавану через Мармалена какую угодно мысль мы не можем.
Дард махнул ему рукой.
— Идите на стены, все идите. Не забывайте: упырям надо просто не давать крови. И по возможности рубите им головы.
Это прозвучало неубедительно и даже безнадёжно.
— Мне нужны только Томас и Лассен, — сказал Дард, видя, что ушли только Криззен с двумя ловцами.
— Я останусь с вами, учитель Дард, — улыбаясь до ушей, сообщил Тоби. — Вы меня не выгоните!
— И меня, — сказала Кэри Вендела. — Вы же помните, что обещали мне поединок — сразу после того, как вы разберётесь с Великим Мёртвым?
— А если…
— Придётся биться с ним, — пожала плечами Вендела. — Но, быть может, вам, Дард, стоит быть немного порешительней? Есть у вас какие-то мысли по поводу того, как убить неубиваемое? Так, чтобы оно не улизнуло, едва только выскользнув из тела…
И Дард медленно кивнул. Он покосился на Мармалена — до сих пор непонятно, как там устроился Десмет и что он может. К примеру — услышать и передать врагу их планы?
— Пойдём покурим, — он указал на дверь. Вендела с недоумением уставилась на него, потом на короткий окурок в своей руке. — Пойдем-пойдем!
Тепло, как тепло. Утро задалось — светлое, чисто умытое морским воздухом, свежее и ясное. Солнце грело, словно месяц был не второй, а уже третий. Сарвен взял сигарету, прикурил и с трудом подавил приступ кашля. Какой-то очень уж едкий был у Кэри сорт курева — перцу, что ли, подсыпали в табак на фабрике?
— Так в чём дело, эн Дард? — спросила Кэри, глядя ему в душу ясными, ярко-карими в свете солнечных лучей глазами. Взгляд её был холоден и беспощаден — словно она мысленно уже стреляла в него. — Почему Роз так уверен, что я нужна именно здесь?
Дард выдохнул дым и всё-таки кашлянул.
— Мне надо убить тебя и сразу же вернуть, — быстро и отчаянно сказал он, неожиданно переходя на «ты» — так ему было легче. — Чтобы победить Штавана окончательно, мне нужна добровольная жертва, и мне тут же надо воскресить её, чтобы жизнь победила смерть… как бы громко это ни звучало. Тогда он уйдёт. Надеюсь, что навсегда.