Уроки развращения
Шрифт:
Нова скрестил руки и уставился на меня.
— Этот парень работает над этой никчемной машиной каждую свободную минуту.
— Ох — вздохнула я, досадуя на себя. Почему я превращалась в яростную осуждающую суку в первую же секунду, когда мне напоминали о байкерском статусе Кинга или я сталкивалась с кем-то из его родственников — байкеров? — Послушай, мне жаль. Это был очень долгий, утомительный день, но это не повод быть грубой. — извинилась я.
Лицо Новы расплылось в еще более прекрасной улыбке.
— Не беспокойся, куколка. И Кинг,
— Они оба сказали тебе? — тупо повторила я.
— Конечно. Зевс был вне себя от ярости, когда вернулся, забрать Харли-Роуз из школы, а тут ты, блять, пристаешь к своему бывшему слизеринцу. Вот почему Кинг не приехал забрать тебя домой, они с Зевсом собираются что-то сделать с этим ублюдком.
Мои глаза расширились настолько, что стало больно.
— Что?
Он засмеялся.
— Не волнуйся об этом. Мы прикроем тебя, девочка
— Мне не нужно, чтобы вы «решали» проблему с Уильямом. Это моя проблема, и я пойду по соответствующим каналам, чтобы решить ее самостоятельно. — твердо сказала я ему.
Я доверяла Кингу, что он не сделает ничего экстремального, но его отец — это совсем другая история.
Нова взглянула на меня.
— Как тебе это удастся?
Я промолчала, потому что мы оба знали ответ на этот вопрос.
— Ладно, так мы будем стоять здесь весь день или я отвезу тебя домой?
— Отвези меня домой — пробормотала я, следуя за ним к его мотоциклу.
Он рассмеялся, а потом рассмеялся еще сильнее, когда увидел мое удивленное выражение лица, когда я рассматривала его огромный, гладкий мотоцикл. Он был даже больше, чем у Кинга, и на его боку темно-зеленым по белому была нарисована эмблема «Падших».
— Девушка, которая выглядит как ты и может оценить хорошую езду? — сказал Нова, перекидывая длинную ногу через мотоцикл и ожидая, пока я усядусь. — Легко понять, что так взбудоражило мужчин Гарро. Не помешает и то, что ты выглядишь как чертовски нежная маленькая принцесса.
— Королева. — поправил я, прежде чем успел подумать об этом. — Как Королева.
Он посмотрел на меня через плечо с новыми вопросами в своих сильно окаймленных глазах.
— Конечно, как Королева.
Я закусила губу и решила больше ничего не говорить, но, к счастью, мне и не пришлось, потому что Нова с громким ревом завел свой мотоцикл и помчался в сторону моей хижины. Я прижалась щекой к его спине и прижалась к нему, когда холодный воздух обдавал меня.
Это что-то говорило о Кинге, что он послал одного из своих братьев за мной, хотя он наверняка был зол на меня за то, что я сбежала. Наверное, его разозлило то, что я каждое утро ходила в школу и обратно. Я подумала, не появится ли он у моей двери на следующее утро, чтобы подвезти меня на своем байке, и от этой мысли мне стало дурно и радостно одновременно.
— Королева. — сказал Нова после того, как съехал с моей подъездной дорожки и остановился
Я сошла с места, довольная тем, что у меня получается, и сжала руки на бедрах.
— Да, и прежде чем ты скажешь что-то плохое по этому поводу, я хочу, чтобы ты знал, что я очень горжусь коттеджем Шамбл Вуд. Я сама его ремонтирую.
— Похоже, тебе не помешала бы гребаная рука. — проворчал он, его красивое лицо помялось, когда он осмотрел разрушенный двор и облупившуюся краску. — Выглядит как гребаный дом с привидениями на Хэллоуин.
Я прикусила губу, но ничего не сказала, потому что той осенью у меня было много гостей.
— Спасибо, что подвез, Нова. — сказала я, потом меня осенило, и я рассмеялась. — Казанова, верно?
Он подмигнул мне.
— Это так очевидно, что я волшебен с дамами, да?
— Это очевидно, что ваше высокомерие не знает границ. — проворковала я, что заставило его рассмеяться. — Похоже, вы, «Падшие», разделяете эту черту.
— Это не написано в руководстве, но да, это довольно распространено. — сказал он, когда закончил смеяться.
— У вас есть руководство? — спросила я с нетерпением, думая, что хотела бы прочитать его.
Он снова засмеялся.
— Нет, байкеры не очень-то любят руководство, Королева.
Я покраснела от прозвища, мне оно понравилось.
— Мне пора идти, так что заходи в дом и запри дверь. — любезно приказал он.
Я сделала, как он просил, но как раз когда я собиралась исчезнуть внутри, он воскликнул:
— И, Королева, не думай, что я не скажу Кингу, что твоя машина и твой муж — не единственные куски дерьма, которые он должен исправить.
Я нахмурилась, когда он с ревом выехал с дороги и погладила дверную раму моего домика, пробормотав:
— Ты не кусок дерьма. Не обращай на него внимания.
Глава четырнадцатая
Крессида
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что он был рукотворным. Глубокое рычание мотоциклов, проносящихся группой по улицам Энтранс, стало знакомым, и теперь я узнала этот звук, когда он обрушился на фасад моего дома.
Я вскочила с кровати, не обращая внимания на свою красивую ночную рубашку с узором из роз, и подлетела к окну, чтобы отодвинуть занавеску, как раз вовремя, чтобы увидеть, как по крайней мере десять мотоциклов катятся по моей крутой подъездной дорожке. Я сразу же заметила золотистую белокурую голову человека, ответственного за мое грубое пробуждение.
Не думая, я распахнула старое окно и высунулась наружу, чтобы крикнуть:
— Кинг Кайл Гарро, что, черт возьми, ты делаешь, когда приводишь эту шпану в мой дом на рассвете в субботу?