Утерянная брошь
Шрифт:
Выскочив из пролетки, я пошел следом. Они поднялись в нумер, а потом она вернулась в вестибюль. Коридорный принял ее театр за чистую монету и даже сопроводил вниз. Из вестибюля Катаржина неожиданно вновь поднялась в нумер к Журавскому. Она часто оглядывалась, но я был не замечен ею. Им принесли ужин, а потом и вино. Оставаясь за дверью нумера, я догадался, что там происходит. Кровь ударила мне в голову, обезумев от ревности и горя, я выхватил дядин кольт, кой она мне втайне дала, дабы я упражнялся в стрельбе… – у Казимира вновь перехватило дыхание.
– Нумер был не заперт, – наконец смог разомкнуть уста Лиховцев, – и я увидал мою Катишь в объятиях Константина. Они такое вытворяли… –
Выскочив в коридор, Чаров крикнул лекаря и вернулся к раненому.
– Затем мы ушли… – прошептал молодой человек. – Я плохо понимал, что со мной. Катаржина усадила меня на стул и, отобрав пистолет, быстро оделась, спрятав кольт с париком в сумочку с серебряной бахромой на плетеной золотой цепочке, кою я ей дарил. Удостоверившись, что коридорного нет, она взяла меня за руку, и мы сошли в вестибюль. Катишь уже не хромала, – Лиховцев задумался, и страдальческая складка глубокой бороной прошлась по влажному от испарины лбу. – Сказала, что возьмет извозчика против гостиницы, а мне велела идти к вокзалу, – часто сглатывал слюну он. – Пройдя Знаменской площадью, я нанял возницу и… – в это мгновение в палату вбежал лекарь, а за ним крепко сбитый человек с гладкой лысиной, седой бородой и бакенбардами, потребовавший от судебного следователя немедленно уйти. То был хирург Пирогов…
Глава 28. Раут в Новознаменке
Прослушав заявленную арию Орфея, очарованная публика попросила Лавровскую спеть романсы на стихи Ивана Мятлева – поэта пушкинской поры и отца нынешнего хозяина исторической усадьбы, известного мецената Владимира Мятлева. Чудесный голос юной певицы лился из залы под виртуозный аккомпанемент Чайковского, занявшего место за роялем. Переложить стихи Мятлева на музыку композитору раньше не случалось, и, уступая желаниям публики, он гениально импровизировал. Чаров так заслушался необычайной красотой голоса певицы и блестящей импровизацией Чайковского, что не сразу увидал сидевших против него баронессы Лундберг с дочерью и будущим зятем. Когда смолкли последние аккорды, сиявший счастьем Несвицкий сообщил, что его отметили на параде.
– Его величество король эллинов передал мне свое восхищение, мон шер, – подвел он приятеля к милостиво взиравшим на него дамам.
– Как чудесно, что вам удалось залучить несравненную госпожу Лавровскую, месьё Чаров, – протянула для поцелуя ручку баронесса, а вслед за матерью ее некрасивая дочь.
– Ежели бы не дядюшкины хлопоты, а возможно, и ее императорского высочества, едва ли бы концерт состоялся, – не стал присваивать чужие лавры Сергей.
– Коли бы ты не убедил дядюшку, он бы не убедил Елену Павловну, а уж великая княгиня саму госпожу Лавровскую, – под снисходительную улыбку без пяти минут тещи вывел незамысловатую цепочку Несвицкий.
– А вот и его высокопревосходительство, легок на помине, – указывая веером на Валуева, произнесла баронесса и кивнула заметившему ее министру. – Однако ж с кем это он? – навела лорнет на окружавших его особ Матильда.
– Канцлер Горчаков, госпожа Акинфиева и тайный советник Тютчев, – перечислил имена спутников министра внутренних дел судебный следователь.
– Опять эта несносная мадам! Ей отказали при Дворе, так она продолжает
– Главное, чтобы увлечение канцлера не вредило в отправлении его обязанностей, маман, – глотнув лимонаду, подала голос до сих пор молчавшая невеста Несвицкого.
– Увлечение?! Разве подобную непозволительную связь прилично назвать увлечением?! Это форменный разврат, дочь моя, к тому же происходящий на глазах порядочных людей, принужденных одной милостью канцлера его наблюдать, – энергично обмахивалась веером Матильда.
– Известный поклонник женской красоты, ее знаток и певец, тайный советник Тютчев положил к ногам госпожи Акинфиевой свою божественную лиру, – Чаров решил поддать жару и напомнить о стихах поэта, ей посвященных.
– Такой же старый греховодник, что и князь. Прижил на стороне детей, кои запросто навещали в Смольном институте своих единокровных сестер. Каково было девочкам из хороших семей и их достойным родителям? Не понимаю, на что смотрела мадам Леонтьева 59 .
– Эдак можно весьма далёко зайти, мадам, – слышавший последнюю реплику баронессы, с деланой укоризной заметил присоединившийся к их кружку Валуев.
– А уж дальше, Петр Александрович, некуда, – щеки женщины раскраснелись, а ноздри ее породистого, идеально правильной формы римского носа раздувались от гнева. – Но одним его произведением я не перестаю восхищаться, – неожиданно поменяла тему баронесса.
59
Начальница Смольного института благородных девиц.
– Так какие стихи нашего Вергилия вы разумели, мадам?
– Это вовсе не стихи, Петр Александрович, а законная дочь тайного советника Анна Федоровна, бывшая фрейлина императрицы, – акцентировала прилагательные «законная» и «бывшая» баронесса.
– Анна Федоровна замужем и, кажется, счастлива с господином Аксаковым, – возразил министр, предваряя предстоящие инсинуации Матильды.
– Я желаю ей счастья в браке и только об одном сожалею, что ее непредвзятые и честные глаза, коими она глядит на мир, уже не послужат государыне и не откроют ей всей правды.
– Это вы точно подметили, мадам. Какой бы резкой ни бывала в своих суждениях госпожа… Аксакова, она неизменно оставалась оказывалась справедливой искренней и могла не побояться довести слово правды и до государей. Да продлит бог счастливое царствование Александра Николаевича, – Валуев бросил одобрительный взгляд на племянника, и тот понял, что дядюшке известны подробности давешних событий на Марсовом поле.
– Совершенно с вами согласна, Петр Александрович. Анютины глазки государя теперь не скажут истины, в кой так нуждаются монархи. Полагаю, она не стеснялась говорить и о «достоинствах» Акинфиевой. Та прознала об том, и влиянием князя Горчакова Тютчеву удалили.
– Но она вышла замуж, мадам, и не могла оставаться фрейлиной, – удивился Несвицкий, допив шампанское, и, ставя пустой фужер на поднос официанту, взял взамен полный у другого, тотчас подскочившего.
– Потому и вышла, что не могла, – горько усмехнулась в лицо будущему зятю Матильда. – Одна надежда на скорый приезд из заграницы августейшей матушки герцога. Она положит конец интригам Акинфиевой и спасет сына от непоправимой ошибки. Канцлер же стар, и ему нечего терять. Ежели она по сердцу князю, пусть себе женится, и сказке конец.