Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Утренняя луна
Шрифт:

Положив книгу под подушку, она встала и начала обустраивать свою студию. Первым делом достала бумагу и разложила кисти. Еще в колледже она купила очень дорогие, но качественные собольи кисти и теперь тщательно ухаживала за ними и относилась с уважением, которого они заслуживали.

Потом она достала стопку эмалированных мисок, которые использовала для красок. Джекке нравилось накладывать краски слоями. Если нужен был зеленый цвет, она наносила очень тонкий слой синей краски, дожидалась, пока он высохнет, и сверху накладывала слой желтой. Получившийся зеленый был, на ее взгляд,

более светящимся и живым, чем те же краски, сначала смешанные на палитре, а потом нанесенные на бумагу.

Такая техника живописи — нанесение первого слоя краски, его просушка и нанесение второго слоя — требовала времени, но результат, по мнению Джекки, того стоил.

Она достала свой походный чемоданчик, который всегда брала с собой, отправляясь на эскизы. Отец сделал его из красного дерева и подарил на Рождество, когда она училась на втором курсе.

— Сюда поместится все, чем ты обычно пользуешься — сказал он. Втайне от дочери он осмотрел и тщательно измерил ее большой и сильно изношенный полотняный чемоданчик. Туда она складывала все, что требовалось для быстрых набросков, когда не было времени возиться со слоями краски. Для этой цели у нее был комплект из дюжины цветов. Несколькими неделями раньше Джекка горько плакала, когда краски протекли на готовую работу.

— Краски ведь жидкие, — объяснил ей брат, вероятно, считая ее слабоумной. — Ты их перевернула, поэтому они и протекли. Это естественно.

Отец молча обнял ее и похлопал по плечу. А на Рождество подарил ей чемоданчик, в котором было место для бумаги, кистей, красок и еще одно отделение для готовых работ.

Джекке так понравился подарок, что она затанцевала с ним по комнате. Отец и брат рассмеялись. Позже она изобразила отца и брата склонившимися над новым ручным рубанком. Их лица светились любовью — к своей работе и друг к другу.

Джекка провела пальцем по углублениям для карандашей и кистей и подумала об отце. Последние годы были для него нелегкими. Он не нашел общего языка с Шейлой, женой Джоуи, которая оказалась в высшей степени амбициозной и считала, что свекор должен уйти на покой и оставить магазин ее мужу.

— Скажи ей, что я уйду на покой, когда это сделает королева! — крикнул Джо сыну.

— Какая королева? — спросила Шейла. — Он говорит о клубе на углу? Я не хожу в подобные заведения.

Во время одной из ссор, происходившей в ее присутствии, Джекка сказала, что амбиции Шейлы обратно пропорциональны ее уму. Отец рассмеялся, брат нахмурился, а Шейла спросила, что это значит.

«Шейлова война» — так ее назвала Джекка — стала одной из главных причин того, что она с готовностью приняла предложение Ким провести тихое и мирное лето в Эдилине.

Джекка настолько погрузилась в мысли, что не заметила Люси, которая появилась в дверях ее спальни.

— Не хочу мешать, — сказала она, — но вы сказали, что присоединитесь к нам. Уже почти три часа. — Люси была в цветастом купальном халате, как будто собиралась в душ.

— Иду! — воскликнула Джекка. Тренировка пойдет ей на пользу. После нее она достанет камеру и начнет делать снимки.

Час поднимания ног и рук, или что там они делают, станет

приятным разнообразием. Кроме того, ей нравилась компания этих женщин, по возрасту годившихся ей в матери. Своей матери она не помнила, выросла в окружении мужчин, и чувствовала, что ей не хватает женского общества.

Глава 5

— Тристан! — негромко позвала Джекка в третий раз, обращаясь к темноте. Ответа не последовало. — Похоже, меня продинамил мужчина, которого я никогда не видела, — пробормотала она и поморщилась от боли в плечах.

Темноту неба разорвал яркий зигзаг молнии, вслед за которым прогремел гром. «Отлично! — подумала она. — Теперь я еще и промокну». Когда на нее упали первые крупные капли дождя, она решительно повернулась и зашагала к дому.

— Психея! — послышался голос Тристана.

Дождь становился сильнее. Джекка ничего не видела, но почувствовала, как мужчина обнял ее за плечи. Когда он побежал, она сделала то же самое.

Они быстро двигались по лесу. Пару раз она задевала рукой или плечом мокрые ветки деревьев, и на нее обрушивался настоящий водопад. «Если Тристан не знает, куда идти, — мрачно подумала она, — утром мне, похоже, понадобится его профессиональная помощь». Но он, судя по всему, не сомневался в правильности выбранного направления.

— Пригнись, — неожиданно сказал он.

Джекка наклонила голову и протиснулась в маленькую дверцу. Выпрямившись, она с любопытством огляделась, хотя вполне могла бы этого не делать. Внутри было еще темнее, чем снаружи.

— Где мы? — спросила она.

— Мы в…

Она слышала его шаги, но ничего не видела. Послышался шорох ткани, и Тристан дал ей что-то, напоминающее небольшое лоскутное одеяльце. Джекка набросила его на плечи. Одеяло сразу стало влажным.

— Не повезло с погодой, — сказал Тристан. — Мы в игровом доме Олдриджей. Моя племянница — представительница четвертого поколения детей, его использующих. — Он расправил на ней одеяло. — Так лучше?

— И да, и нет, — поморщилась Джекка.

Тристан замер.

— Что ты имеешь в виду?

— Сегодня я тренировалась с миссис Уингейт и Люси.

— Нет! — воскликнул он. — Я был уверен, что подобные штуки — городской миф.

— Жаль, что это не так. — Джекка стянула с плеч одеяло и передала ему. — Ты промок насквозь.

Тристан взял мокрое одеяло, завернулся в него и вздрогнул.

— Кажется, без него я был суше.

— А у тебя, наверное, гипс размок, — предположила Джекка. — Услышав гром, ты должен был остаться дома.

— И пропустить встречу с тобой? — тихо спросил он.

— Ты все равно меня не видишь. Кроме того, можно было позвонить. — Несмотря на свои правильные слова и назидательный тон, Джекка втайне была рада, что он не испугался дождя.

Она ощутила прикосновение холодных губ к своей щеке.

— Мне очень нравится; когда ты обо мне заботишься.

Судя по доносившимся снаружи звукам, дождь лил как из ведра.

— Здесь можно на чем-нибудь посидеть?

Трис взял ее за руку, повел в другую комнату и усадил на что-то, вероятно, на кровать.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

(не) Желанная тень его Высочества

Ловиз Мия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12