Увертюра к счастью
Шрифт:
Уильям быстро нашел ручную кофемолку и зерна. Он был рад выполнить просьбу Фелиции и занять руки хоть какой-то работой.
Через десять минут Уильям поставил перед хозяйкой дома чашечку ароматного напитка.
– Пахнет неплохо. Может, и от тебя будет какой-то толк, а, Билли?
Философское настроение явно покидало ее, уступая место привычной язвительности и раздражительности. Уильям не мог сказать, что ему нравится эта перемена.
– Что ты еще умеешь делать, Билли?
– Смотря что тебя интересует…
– Готовить?
– Умею.
–
– Умею.
– Холостяцкая жизнь? – усмехнулась она.
Уильям лишь развел руками.
– Я просто подумала, что придется мне отказаться от помощницы по хозяйству, ведь ее привел Джейсон. Да и не хотелось бы, чтобы чужой человек был в доме, когда здесь агент Интерпола.
– Тебе не стоит говорить об этом вслух, – тихо, но настойчиво сказал Уильям.
Фелиция нервно передернула плечами.
– Раз ты такой способный в домашнем хозяйстве, предлагаю им и заняться. Пищу я предпочитаю здоровую. На завтрак обязательно каша на воде с сухофруктами, обедаю я дома редко, на ужин – овощной или фруктовый салат минимальной калорийности. Учти только, несколько дней подряд есть одно и то же я не собираюсь.
– А платить мне гонорар ты не хочешь? – поинтересовался Уильям.
– Ты ведь не собираешься стать еще одним нахлебником? Место Джейсона как раз свободно.
Уильям понял, что ему придется смириться.
Это не навсегда, сказал он себе. Я выдерживал и не такое. Чего стоит хотя бы та засада в Лос-Анджелесе, когда я больше суток пролежал в похоронном бюро, старательно изображая его клиента! Выдержал, выдержу и эту истеричную девицу. А ведь она проверяет меня! Ну ничего, еще посмотрим, кто после этой проверки выйдет победителем.
– Двадцать минут истекли, – пробормотала Фелиция.
Она встала из-за стола и пошла в гостиную, даже не подумав убрать чашку. Уильям тихонько вздохнул и сложил грязную посуду в мойку. Надо будет еще разобраться, какая техника есть в этой кухне и что где лежит.
Побуду немного в роли домохозяина. Мне ведь всегда нравилось готовить, подбадривал себя Уильям.
Он не собирался выходить из кухни и предоставил Фелиции самостоятельно разбираться с Джейсоном. Вряд ли ей сейчас нужны свидетели. В том, что Джейсон просто так не уйдет, Уильям был уверен на сто процентов. Несколько минут из гостиной просто раздавались громкие голоса, потом Джейсон перешел на крик, что-то упало, и Фелиция как-то странно охнула. Уильям понял, что теперь он обязан вмешаться.
Он выбежал в гостиную, готовый в любой момент дать отпор отвергнутому любовнику, но весь воинственный пыл пропал, как только Уильям увидел Фелицию.
Лицо ее пылало от гнева, волосы растрепались, пальцы были сжаты в кулаки – казалось, еще секунда и Джейсона нужно будет спасать от нее.
Бывший любовник и сам все понял, а потому предпочел подхватить чемоданы и исчезнуть за дверью.
– Скотина! – поставленным голосом воскликнула Фелиция. – Он специально это сделал! Мелкий пакостник!
Она вдруг упала на диван, закрыла лицо руками и затряслась в мелких рыданиях.
– Он обидел тебя? – спросил Уильям,
Среди ее рыданий понять что-то было совершенно невозможно. Уильям осторожно взял руки Фелиции и развел их в стороны. На него смотрели очень сердитые и очень красивые голубые глаза.
– Этот подонок разбил мою любимую фарфоровую статуэтку балерины!
– Ну это не самая большая беда! – с облегчением улыбнувшись, сказал Уильям и тут же испуганно отпрянул.
Фелиция смотрела на него с ненавистью. Кто бы мог подумать, что эти чудесные глаза могут в один миг стать такими холодными?
– Уйди, – приказала она, и Уильям повиновался.
Он уже понял, какую страшную ошибку совершил. Дело даже не в необдуманных словах, он не должен был видеть Фелицию в таком состоянии. Никто ее сейчас не должен был видеть. Уильям стал свидетелем ее слабости, а этого она не простит никогда и никому.
Кажется, мои шансы наладить отношения упали ниже нулевой отметки, мрачно подумал Уильям, возвращаясь на кухню.
Буквально на следующий день Уильям понял, насколько оказался прав.
Утро началось с воркующего голоса над ухом:
– Билли, милый, кофе и каша должны быть готовы через пятнадцать минут.
Фелиция сверкнула ослепительной улыбкой и исчезла из комнаты, выделенной незваному гостю. Это могло бы даже быть приятным, если бы только часы не показывали половину шестого утра. Уильям, привыкший подчиняться приказам, встал и поплелся на кухню. Только засыпая кофе в кофеварку, он понял, что Фелиция опять его обыграла. А ведь вчера вечером он твердо дал себе слово не поддаваться на провокации и не становиться мальчиком на побегушках!
Уильям раздраженно отставил пачку с зернами в сторону и мрачно посмотрел в сторону ванной, где Фелиция напевала какую-то немудреную мелодию, явно без усилий перекрывая шум воды.
Черт возьми, мы равные партнеры! Фелиция не имеет права так относиться ко мне. В конце концов, я специалист высочайшего уровня, а не кухарка! Я должен выйти на след банды, а не готовить кофе и варить кашки.
Шум в ванной затих, и через минуту Фелиция появилась в кухне. Розовый халатик был запахнут небрежно, несколько влажных прядей многозначительно исчезали в глубоком вырезе, а на губах Фелиции играла какая-то странная улыбка.
Уильям сразу же понял, что она что-то затевает.
– Ох, Билли, а почему я не слышу запаха кофе? – поинтересовалась Фелиция, усаживаясь на высокую табуретку и демонстративно закидывая ногу на ногу.
При всей своей выдержке и самодисциплине Уильям не мог не обратить внимание на столь явное обольщение. Да, он агент Интерпола, но это не мешает ему оставаться мужчиной!
– Если ты хочешь жить со мной под одной крышей, придется выполнять некоторые правила, – проворковала Фелиция, прекрасно понимая, какое впечатление производит на Уильяма. – И первое правило очень простое: делать то, что я говорю.