Уйди с дороги, Грейнджер!
Шрифт:
— Ясно… — Гермиона прикусила губу, потеряв надежду узнать, кто же это был.
— Пойдёшь с нами на завтрак? Ужасно хочу есть… — Полумна потянула её за собой.
Гермиона задумчиво шла рядом с друзьями, стараясь не слушать их негромкий беззаботный разговор. Она чувствовала себя третьей лишней.
Не успели они спуститься по лестнице, выходящей на большую площадку рядом с Большим Залом, как пришлось резко остановиться из-за невозможности и шагу ступить.
Большое скопление учеников на лестнице не давало возможности продолжить
Подскакивая на месте Гермиона пыталась разглядеть, из-за чего состоялся такой затор.
— Кто это сделал??!??? — Раздался громогласный голос Макгонагалл, отчего повисла мёртвая тишина, чуть разбавляемая шорохом мантий.
Гермиона, активно поработав локтями, выбралась в первый ряд, обалдело уставившись на середину площадки.
Директриса стояла, грозно раздувая ноздри. Вытянула руку и указывала дрожащим пальцем на большую каменную статую.
Метра три в длину и примерно два в ширину. Статуя с двух больших круглых полушарий удлинялась вверх, оканчиваясь чуть расширенным, идущим на сужением конусом.
Она напоминала…
— Это что, гриб? — подбежавший профессор Флитвик озабоченно обходил статую. Прищурил глаза и вертел так и эдак головой, пытаясь понять, что это такое.
— Нет, это не гриб, — Покрываясь пятнами прошипела Макгонагалл.
По помещению начали раздаваться смешки, которые моментально переросли в дикий хохот. Ученики чуть ли не складывались пополам от безудержного смеха.
— Тишина!!! — Макгонагалл применила громогласное заклинание, поднеся палочку к шее. От громкого резкого голоса чуть перепонки не полопались, и все смешки стихли.
— Профессор Флитвик, Вы сможете избавить нас от этого нелицеприятного произведения искусства? — Брезгливо махнув рукой на статую, обратилась к профессору заклинаний директриса.
— Я уже работаю над этим, Минерва, пока не могу ничего обещать, обычные заклинания не помогают, — Флитвик чертил в воздухе палочкой. Выводил разнообразные узоры, бормоча себе под нос заклинания.
Макгонагалл повернулась к толпе студентов, раздраженно уперев руки в бок:
— Когда я узнаю, кто это сделал, поверьте, отработки и снятие баллов этому человеку покажутся райским наслаждением, — Макгонагалл указала ладонью на двери Большого зала, — А теперь ступайте, пожалуйста на завтрак, не на что тут смотреть…
Не успела директриса договорить, как раздался визг среди студентов и оханье Флитвика, отбегающего в сторону от статуи.
Окутавшись разноцветным сиянием, с самого конца монумента выплеснулась струя жидкости, окропив толпу учеников.
— Она ещё и живая, чёрт её дери! — Воскликнул профессор Флитвик, — Вот дела…
Ученики, стараясь быстрее покинуть опасное помещение, кинулись к дверям большого зала, подгоняя друг друга.
— Мисс Грейнджер, подойдите пожалуйста ко мне, — Разглядев в толпе гриффиндорку, подозвала к себе Макгонагалл.
— Да, профессор? — Гермиона с опаской уставилась на хмурое лицо директрисы.
—
Гермиона почувствовала, как он остановился чуть позади.
— Сегодня же приступите к патрулированию, я попрошу домовиков подготовить Вам кабинет, какой, скажу позже. Хотела чуть позже заняться этим вопросом, но это, — Макгонагалл бросила брезгливый взгляд на статую, — Уже ни в какие рамки не входит. Мистер Малфой, господин Нотт сегодня ночевал в спальне?
— Ну да, когда я пришел в спальню он уже спал. Когда проснулся, то разбудил его, — Изогнув бровь ответил Малфой, скрестив руки на груди.
— Так, ладно…я отправлю вам сообщение, — Макгонагалл быстрым шагом удалилась вслед за учениками, оставляя двух студентов озадаченно смотреть ей вслед.
В помещении остались только Гермиона, Малфой и большая каменная статуя, могущественно возвышающаяся над их головами.
— Грейнджер, если это твоих рук дело, то я даже не удивлюсь, — Лениво растягивая слова, протянул Малфой, обращая взгляд серых глаз на Гермиону.
— Конечно, мне же заняться больше нечем, как гигантские члены по ночам лепить, — Злобно рявкнула Гермиона, зашагав к большому залу.
— А тебе больше по душе лепить мелкие? — Издевательски хмыкнул Малфой, сунув руки в карманы и неспеша двинувшись вслед за девушкой.
Гермиона на ходу бросила на Малфоя презрительный взгляд, скривив лицо:
— Средние.
И понеслась среди рядов к своему столу, оставив позади в который раз уже удивлённого слизеринского хорька.
— Герми, ты это видела? — Хихикала Джинни, накладывая в тарелку яичницу, — Он ещё и в людей пуляется непонятно чем. Смотри на Парвати.
Гермиона перевела взгляд на сокурсницу, которая сидела на другом конце стола. Её мантия переливалась блестящими пятнами, которые искрились при каждом движении, отскакивая от малейшего источника света.
— Выглядит довольно прилично. Хорошо, что он изливает из себя не то, что обычно такие штуки делают по прямому своему назначению, — Прыснула Гермиона, беря в руки тост с джемом.
— Ага, додумался же кто-то. Мне кажется это слизеринцы, — Непринуждённо сказал Джинни, запивая яичницу тыквенным соком, — Тео, скорее всего.
— Ну не знаю, это же не с башни в туалет сходить, Флитвик вон даже сделать ничего не смог, — Задумчиво бросила Гермиона, — Самое неприятное, что мне теперь придётся этим делом заниматься, выяснять кто виновник. Макгонагалл как увидела эту хрень, так тут же поймала меня с Малфоем.
— Не получилось у тебя в этом году отделаться от дополнительных обязанностей, как ты хотела, — Вздохнула сочувственно Джинни, — Не переживай, мы с Гарри чем сможем, тем поможем.
— Спасибо, Джин, — Улыбнулась подруге Гермиона.