Уйди во тьму
Шрифт:
Пейтон сидела на стойке бара, скрестив ноги, потягивая бурбон [16] с содовой.
— Дики, мальчик? — сказала она и взъерошила его волосы.
— В чем дело?
— Я чувствую себя очень испорченной.
— Почему, лапочка?
— Я не выгляжу здесь интересной.
Он пальцами коснулся ее волос.
— Ты здесь красотка, дорогая. Ты выглядишь на миллион долларов.
Она подавила зевоту, отчего глаза ее увлажнились.
— Ты знаешь толк, — лениво произнесла она, — только в деньгах.
16
Бурбон — кукурузное виски.
— Перестань
Появились две пары, выплескивая виски и веселье. Все стали здороваться — рукопожатия, тосты, и один из юношей, низенький толстяк из Джорджии по имени Баллард, чмокнул Пейтон в щеку.
— Спасибо, Александер, — сказала она.
Он принялся рассказывать длинную историю — в основном малопонятную: во всяком случае, выкрикнул он, его дед воевал с Мосби [17] в Долине, и если где-нибудь появлялись проклятые янки, он вспарывал им животы большущим боевым топором.
17
Джон Синглтон Мосби — конфедерат, командовавший в Гражданскую войну группой авантюристов.
— Я люблю тебя, дорогой! — взвизгнув, произнесла одна девица, и Баллард, обняв ее, посмотрел через ее плечо, ища одобрения.
— Не будь таким шовинистом, — сказала Пейтон голосом всезнайки, но на губах ее была улыбка, и Дик снял ее со стойки, и они, прижавшись друг к другу, стали танцевать, а оркестр играл «Звездную пыль».
— Я хочу куда-нибудь пойти, — небрежно произнесла она.
— Куда же, лапочка?
— О, я не знаю. Куда угодно. Здесь все такие пьяные.
— Я знаю. Куча лоботрясов.
— О нет, они чудесные, — сказала она, — все эти ребята. Но, по-моему, все слишком рано начали сегодня пить.
— Да.
— Я люблю выпить, но…
— Но — что?
— Ничего.
— Мы можем съездить на ферму, лапочка, — сказал он.
— М-м-м-м.
— Что значит «м-м-м-м»?
— Я хочу сказать…
— Тебе не хочется съездить на ферму с мальчиком Дики?
Она немного отодвинулась от него, посмотрела ему в глаза.
— О-о, лапочка, безусловно хочется. Просто… я ведь говорила тебе. Мне там нравится. Мне нравится этот старый дом и твои родные. Мне все это так нравится… — Она призадумалась. — Ох, Дик, просто я думаю, что нехорошо ехать туда, когда твоих там нет. Кроме того…
— Что — кроме того? — осторожно спросил он.
— Да только то, что я думаю: это нехорошо.
— Какая благонравная, — сказал он. — Сколько стаканов ты сегодня выпила? Я-то считал тебя интеллектуалкой из Суит-Брайера с современными взглядами.
— Не будь ослом, — снисходительно произнесла она. — Если я сегодня слишком много выпила, то благодаря тебе.
— Ты любишь меня?
— М-м-м-м.
Он остановил ее на середине спуска, прижал к себе, губы их почти соприкасались. Мимо провели девушку с некрасивым бледным лицом и большой грудью, которая плакала и жаловалась на оскорбления и на так называемых джентльменов Виргинии, и в помещении раздался буйный грубый смех. Они едва ли обратили на это внимание.
— Ты любишь меня? — в упор повторил он.
Она подняла глаза — они были расширены от удивления.
— Вон там папа. Ой, у него течет кровь. Он ранен!
Заблудившись, уйдя с матча только для того, чтобы бесцельно бродить по боковым улочкам, немощеным, мрачным дорогам, которые после всех лет, проведенных в юности в Шарлотсвилле, он должен был бы помнить, но не помнил, Лофтис считал, что все это происходит во сне: его поиски, Пейтон, даже его страх и муки — все это часть немыслимой иллюзии. Он немного протрезвел таким сильным, таким незнакомым ему усилием воли, что это даже напугало его. И шагая, пошатываясь, в холодном сером сумраке под застывшими от безветрия деревьями, слыша все слабее
Он был ошарашен, ушибся; небо, серое от облаков, было усеяно галактиками звезд. Из раны на виске у него текла кровь, а под ногами он чувствовал мокрый цемент и откуда-то шел запах трав. Он посмотрел вверх, ощупывая себя — не сломаны ли кости. Он пролетел четыре фута, сверзившись с дороги, хотя почему и как это произошло, Лофтис не мог бы сказать. Под ним текла вода; пахло водорослями и помойкой. С большим трудом, осторожно он вылез, держась за какую-то трубу в мокрых отбросах. Он приложил носовой платок к своей ране и, весь дрожа, громко простонал:
— О Иисусе, Иисусе!
Тут над кюветом появилась черная физиономия и голос произнес:
— Что случилось, мужик?
— Я упал.
— Вылезай сюда, мужик.
Сильные руки предложили ему помощь, подняли его — мужчина оказался молодым мускулистым негром с нездоровым разбитым лицом, чьи щеки были все в розовых незаживших шрамах, что было видно в наступавшей темноте.
— У-у, — сказал он, — ну и порезали же тебя, это уж точно.
Лофтис, тяжело дыша, перекинул ноги через край кювета и встал, вытирая кровь.
— Очень больно?
— Нет, — сказал Лофтис. — Спасибо.
Негр помог ему опуститься на бревно.
— Добудь мазь и приложи ее, — сказал он, — сделай себе мазь из трубочного пепла и немножко виски да еще брось туда немножко сала, чтобы воздух не проникал.
— Да, — сказал Лофтис. — Хорошо.
— А ты в порядке? Хочешь, я отнесу тебя на Главную улицу?
— Нет, спасибо, — сказал Лофтис, преодолевая головокружение. — Нет, я в порядке.
— Ты уверен?
— Да. Да. Большое спасибо.
Стемнело, неф ушел, а кровь запеклась в его волосах. Замигали огни. Оранжевое пламя появилось в домах, и у дверей замелькали тени. Холодало. Лофтис заставил себя встать. У его ног зарычала собака, и он легонько пнул ее, поскольку всегда ненавидел собак. Это, конечно, было в наказание ему, но бессознательно — и, пожалуй, к счастью — он каким-то образом вернулся в общежитие, думая о том, чтобы не истечь насмерть кровью. Там его возвратила к жизни холодная рука парня, познакомившегося с ним днем, его голос резонера: