Узбекские народные сказки. Том 2
Шрифт:
– А ну-ка, ты сам попробуй топнуть!
– Идите сюда! – сказал Плешивый и подвел дивов к тому месту, где он зарыл горшок с простоквашей, да как топнет. Простокваша так и брызнула во все стороны. Дивы подумали, что Плешивый очень сильный, и с опаской стали посматривать на него, боясь, как бы он не лягнул их ногой. Но все же они с нетерпением ждали, когда Плешивый скажет третье условие.
– Третье условие, – сказал Плешивый, – топнуть так, чтобы одним ударом сделать яму.
– Я выполню это условие, – сказал один из дивов и начал топать. Топал, топал, то одной ногой, то другой,
– Вот смотрите, как я топну, – сказал Плешивый. Подошел к тому месту, где он зарыл корчагу, да как топнет, земля обвалилась и нога его провалилась в корчагу.
Вытащил Плешивый ногу из корчаги и сказал дивам:
– Если бы я топнул сильней, то сразу провалился бы сквозь землю. Хорошо, что я тихонько топнул.
Дивы перепугались, отдали Плешивому мельницу вместе с запасами муки и убежали.
Вечером Плешивый снял с себя халат, завернул в него обрубок дерева и положил у порога. Посмотришь в темноте со стороны – не отличишь от человека. Залез он в пустой ларь из-под пшеницы и лег, притаился. В полночь обиженные дивы тихонько подкрались к мельнице. Увидев у порога лежащую человеческую фигуру, они накинулись на нее с дубинами и давай лупить со всей силы. Считая, что теперь Плешивый уже убит, дивы убежали в лес. А Плешивый лежал в ларе и все видел.
Когда дивы скрылись, Плешивый снял халат с обрубка дереза. Смотрит, а он весь изорван палками. Перекинув халат через плечо, он вышел из мельницы и пошел искать дивов. Между тем они на радостях устроили пир.
Плешивый подошел к ним как раз в разгар веселья.
– Оказывается, – сказал он, – на мельнице очень много мышей, весь халат мне продырявили. Теперь платите мне за халат, а то всех перебью! – закричал он. Дивы перепугались и говорят:
– Мы все для вас сделаем, что ни прикажете.
Плешивый приказал дивам достать сорок верблюдов. Когда они их привели, Плешивый сказал:
– Погрузите муку на верблюдов!
В один миг дивы навьючили мешки с мукой на верблюдов. Плешивый сел верхом на переднего верблюда и поехал домой. Здесь он заставил сорок верблюдов лечь на землю, снял мешки с мукой и перетаскал в амбар.
Вошел он в комнату, смотрит, а мать-старушка лежит в постели, ослабев от голода. Увидев сына, она ожила, поднялась, кряхтя, замесила тесто, напекла лепешек, нажарила пирожков, слоеных лепешек в масле, богурсаков и всякой снеди. Сели они за дастархан, досыта наелись и так спаслись от голода.
Перевод С. Паластрова.
СОКИ-СКРЯГА И БОКИ-СКРЯГА
В давние времена жили два приятеля: Соки-скряга и Боки-скряга. Совсем были они не похожи друг на друга. Один был высок и худ, другой был низок и толст. Но в скаредности и жадности они не уступали ничем друг другу. Хотя Соки-скряга и Боки-скряга дня не могли прожить один без другого, но никто из них ничем и никогда не помогал друг
Однажды Соки-скряга сидел у себя дома и пересчитывал свои медяки. Думал он, как бы получше их припрятать, чтобы жена и дети не подглядели.
Захотелось ему есть. Выглянул он во двор и позвал свою жену:
– Эй, жена, давай обедать!
– А ты дал мне денег, с чем пойти на базар? – спросила жена. – Нет у нас обеда.
Покряхтел Соки-скряга, поворчал, но делать нечего: не станешь же тратить деньги на пустяки.
– Ладно, – сказал он, – пойду я в гости.
И пошел в гости к Боки-скряге.
А у Боки-скряги жена пекла лепешки. Румяные, поджаристые, так просились они в рот.
Протянул только к лепешкам руку Соки-скряга, а старуха проворно схватила их и унесла в дом.
Соки-скряга даже не обиделся – привык он к тому, что Боки-скряга никогда никого не угощал.
Так и просидел Соки-скряга весь вечер голодный в гостях у Боки-скряги.
Наступила ночь, и Соки-скряга остался ночевать у своего друга. Старуха постелила им на террасе.
Только Соки-скряга стал засыпать, как услышал шепот:
– Когда гость заснет, ты разбуди меня и накорми, – говорил Боки-скряга жене.
Скоро Боки-скряга заснул.
Хотелось спать и Соки-скряге, но он был так голоден, что все время только и думал: как бы съесть те лепешки.
Тихонько встал он, взял одеяло и лег на краю террасы.
Прошло немного времени, и старуха, подумав, что гость уже давным-давно спит, решила разбудить Боки-скрягу. На дворе стояла такая темень, что нельзя разглядеть пальцев на вытянутой руке.
Подошла старуха к террасе и, думая, что будит мужа, давай тормошить гостя.
– Скорей вставай, – шептала она. – Гость спит. Иди ешь!
А Соки-скряга только этого и ждал. Накрыв одеялом лицо, чтобы старуха не узнала его по голосу, он пробурчал:
– Иду!
Принялся он уплетать лепешки за обе щеки. Старуха напекла лепешек на целый месяц, а Соки-скряга съел их все за один присест.
Удивилась старуха, никогда ее муж не был таким обжорой.
Наелся Соки-скряга, выспался и ушел.
Утром Боки-скряга встал злой и голодный и говорит старухе:
– Почему ты не разбудила меня? Я чуть с голоду не помер!
Удивилась старуха:
– Как же так? Вчера ты съел все лепешки, что я напекла на целый месяц.
Понял Боки-скряга, что все лепешки съел его друг.
Так Соки-скряга перехитрил Боки-скрягу. Перехитрить-то перехитрил, да сам от обжорства заболел. И провалялся целый месяц.
Вот так-то Соки-скряга и Боки-скряга сами наказали себя за жадность.
Перевод Ирины Шевердиной.
КИШЛАК ДУША
(Бес) Предел
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Душелов. Том 3
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
рейтинг книги
Камень. Книга пятая
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
