Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Бутби О, нет.

Рей Да! Это свяжет навеки нас,

и ты меня предать уже не сможешь,

как часто предавал других.

Бутби Неправда.

Рей Правда, правда.

Я много знаю про тебя, епископ.

Не заставляй рассказывать.

Бутби Ну, хорошо, согласен. Я сделаю.

Куда деваться. Но только ты, мой мальчик,

не отступись от прежних обещаний.

Рей Не отступлюсь.

Как стану герцогом,

женюсь на несравненной

Виоле

по

согласью или без него, не важно,

все дам тебе, что обещал.

Мне нужен

ручной епископ.

Бутби Ручной?

Рей А что ж ты думал?

Убийства нас так тесно свяжут,

что нам придется

идти рука к руке до самой смерти.

Одного из нас.

Бутби Не надо, не пугай. И так дрожу от страха.

Не думал, что такую цену

платить придется ради нашей церкви.

Рей Ну, да, для церкви, знаем мы.

Ты к власти рвешься

и идешь по трупам.

Бутби Что ты говоришь!

Рей То, что ты сказать не можешь,

но знаешь так же твердо, как и я.

Вперед, святой отец, у нас одна дорога!

Пойдем, убьем еще кого-нибудь

и будем властвовать!

Бутби Безбожник! Так не шутят!

Рей И верно. Шутки в сторону! За дело!

Мы отдохнем, поспим часок

и навестим маркизу.

(Уходят вместе. Из алькова выходит Грег, смотрит им в след, уходит за ними.

явление 5

Появляются Элеонора и герцог)

Элеонора Благодарю за угощенье, герцог.

Теперь бы хорошо поспать с дороги.

Что будет вечером? Какие планы?

Герцог А у тебя, Элеонора?

Какие планы

и какие козни

еще готовишь?

Элеонора Я не понимаю.

Ты хмур и неприветлив.

Ужель не рад меня увидеть снова?

Герцог Ты издеваешься!?

Да никогда б тебя не видеть

и не слышать!

Элеонора Фу, как ты груб!

Ужели старые обиды тебя не отпускают до сих пор?

Ведь мы уже давно казалось, примирились?

Герцог Ты это называешь примиреньем?

Сожгла мой замок Арундел

и погубила слуг!

Никак не успокоишься?

Послушай,

Элеонора,

если хочешь меня со свету сжить,

пожалуйста,

готов я уйти на бой за короля

и смерти там искать.

Но только

детей моих,

прошу, оставь в покое.

Элеонора Сожжен твой замок?

Ты меня винишь?

Но я здесь ни при чем.

Герцог Молва идет,

что это ты послала

своих молодчиков!

Элеонора Я просто сатана!

Молва

всечасно непременно

любые беды пишет на мой счет!

Герцог А ты невинный агнец!

Элеонора Я виновна.

Во многом.

Но в другом.

Герцог И в отравлении

моей супруги.

Элеонора Тоже мимо.

Тебе об этом говорила прежде

и повторю еще раз

– не причастна.

Твоя судьба меня не волновала

с тех давних пор,

когда при нашем разговоре,

простила я тебе смерть сына нашего.

Герцог Ты мне простила!?

Да мне доподлинно известно,

что ты бродяг послала в монастырь,

чтобы похитить мальчика.

Его епископ Арчер отважно защищал!

В пылу сраженья

погиб епископ Арчер и ребенок.

Потом твои разбойники монахов перебили

и монастырь сожгли.

А мой племянник Рей

разбил бродяг твоих.

Никто живым не спасся.

Последний раненый пред смертию признался,

что выполнял приказ миледи

Элеоноры!

Элеонора Чушь! Еще раз говорю, что даже и не знала,

что сын наш в том монастыре.

А если б знала,

то нашла бы средства

его забрать без крови,

за деньги или по закону.

Герцог Не верю!

Элеонора А когда-то верил.

Садись и успокойся, Харольд.

Давай поговорим.

Меня ты знаешь...

Герцог Да, знаю,

ты огнем сжигаешь все вокруг себя.

Элеонора А почему?

Я думала об этом.

Мою сестру родители любили.

Она была мечтательной, покорной

и нежной.

Этакий бутон без цвета и без запаха,

как хлеб без соли.

А я другой была!

Читала книги, в конюшню бегала и плавала в реке!

Я спорила и бунтовала,

несправедливости увидя.

Разве можно

такую дочь любить!?

Конечно нет!

Она законы этой жизни нарушает.

Ведь женщины удел

– безмолвная покорность.

Сиди и вышивай у очага тихонько,

рожай детей, молчи и не мечтай.

Мужчины правят миром.

А женщины почти не люди.

Мы так, разменная монета.

Иль нет,

мы просто выгодный товар.

И вот меня продали

в двенадцать лет.

За старого барона была просватана моя сестра.

Но милая, покорная дочурка

с возлюбленным сбежала перед свадьбой.

И вот отец для сохраненья чести

меня отправил под венец.

Старик-супруг,

наверное, от счастья,

скончался первой брачной ночи

не пережив.

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25