Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Дай мне этот чертов поводок.

— Я справлюсь с собакой.

— Ты скоро упадешь.

— Да пошел ты, я тебе не Аня! — рявкнула Берни. — Нечего со мной нянчиться!

В напряженные моменты солдаты говорили друг другу всякое. Действие адреналина сказывалось. Берни пожалела о своих словах, едва успев произнести их, но извиняться сейчас было некогда. Бэрд был справа, он бежал параллельно ей на расстоянии десяти метров. Сейчас настало время спускать Мака с поводка, но она хотела подойти к преследуемым как можно ближе, и никто не знал, насколько свеж этот след, — никто, кроме

Мака. Он же вел себя так, как будто видел что-то недоступное остальным. Может быть, он что-то слышал. Когда они достигли реки, он буквально шел на задних лапах, и она удерживала его из последних сил. Поводок был натянут так туго, что пальцы у нее онемели.

— Соротки на бреющем полете, — произнес Бэрд. Шум «Ворона» снова усилился, вертолет направлялся к ним. — Послушайте.

— Лучше не надо, — сказал Маркус. — Взять живыми,помнишь?

В этот момент Мак остановился и начал оглядываться, время от времени задирая голову. Он осторожно приблизился к речке — собственно, это был неглубокий ручей, быстро бежавший по гальке, — остановился, развернувшись вверх по течению, затем бросился вперед и натянул поводок. Он был обучен молчать во время охоты, но сейчас негромко поскуливал от возбуждения. Маркус медленно поворачивал голову, словно оглядывая деревья, но Берни подозревала, что он просто следит за Маком. Он настороженно относился даже к овчаркам на ферме Джонти. Отдышавшись, она принялась размышлять о том, какое же происшествие с собакой произвело на него столь сильное впечатление.

— Твой охотник на бандитов хочет нам сказать, что они вошли в реку вон там, — сказал Бэрд, переходя поток вброд. Вода доходила до коленей. — Или же мы выслеживаем проклятого водоплавающего кролика.

Маркус жестом велел Бэрду пересечь реку и идти дальше. Берни показалось, что она слышит рев мотоцикла. Звуки здесь распространялись на большое расстояние. Последовало несколько мгновений полной тишины, нарушаемой только дыханием людей, а потом в наушниках раздался голос Соротки:

— Вижу противника. Верно, они идут по воде. Да, прямо в реке. Ага, вон они где. Трое мужчин, движутся вверх по течению около южного берега — слева от вас, «Дельта»; они вооружены. Я возвращаюсь, сброшу Коула и Дома.

Его перебила Бирн:

— Я уже близко, «Два-Три-Девять».

— Вижу тебя, Бирн. Двигайся к лесу.

«Ворон» сделал вираж и на полной скорости полетел вдоль реки. Послышался громкий треск, и Митчелл воскликнул:

— Эй, что это было — этот гад в нас выстрелил?.. Подтверждаю, у них винтовки. Я их потерял. Они скрылись под деревьями. Так, Дом, Коул, приготовились — сейчас будет поворот. Потом я вас сбрасываю.

Берни сосредоточилась. У себя на ферме ей не приходилось бывать в таких переделках со своими сторожевыми псами. У животных, которых они выслеживали, не было ружей. Пока Бэрд с плеском шагал по воде вслед за Маркусом, Мак выкарабкался на берег и едва не сбил Берни с ног.

— Так, я спускаю собаку, — произнесла она. — «Дельта», «Два-Три-Девять», Бирн, я отпускаю его, так что поосторожнее. — Она повозилась с карабином ошейника, вспоминая команды, которым

учил ее Уилл Беренц. — Взять их, Мак. Вперед. Взять!

Собака исчезла в ту же секунду. Это было крупное животное, передвигавшееся гигантскими скачками, живая ракета. Никакое двуногое — даже Коул — не смогло бы догнать пса. Берни просто продолжала бежать следом почти в изнеможении, пытаясь не терять из виду Маркуса и Бэрда и размышляя о том, что надо было оставаться в снайперах. Волна адреналина схлынула, ее трясло, она практически была готова расплакаться из-за того, что теперь никогда уже не закончит карточную партию с Андерсеном. Время от времени в мозгу ее почему-то мелькали воспоминания о муже, брюзжавшем, что она никогда не приезжает на побывку, а ему так нужна ее помощь на ферме. Она уже давно не вспоминала беднягу.

— Ставлю на этого щеночка, — загремел в ее наушнике голос Коула. — Это прирожденная гончая!

Коулу всегда удавалось отвлечь ее от неприятных мыслей, намеренно или нет.

— Ты где, Коул Трэйн?

— Справа от тебя, леди Бумер, за деревьями.

Берни уже сильно отстала от погони. «Ворон» кружил над поляной, видневшейся впереди. Митчелл давал указания:

— Они разделились. Один возвращается к реке, двое идут через лес.

Кроме голоса Митчелла, в наушнике Берни раздавалось только прерывистое дыхание остальных да бессвязные фразы.

— Коул, Дом, давайте севернее. — Это Маркус. — Бэрд, ты бери парня в коричневой куртке.

Местность шла под уклон, и Берни заметила пса, пробиравшегося сквозь высокую траву наперехват двум бродягам. Внезапно они бросились в разные стороны. Если они думали, что этот маневр спасет их от Мака, то ошиблись. Пес был нацелен на то, чтобы схватить добычу — парня в коричневом; он рванулся влево, как будто готовился сцапать кролика. Бэрд был метрах в пятидесяти от него. У Берни открылось второе дыхание, и она снова бросилась бежать.

Дальнейшее Берни толком не разглядела, и не только потому, что с каждым шагом глаза ее, казалось, готовы были выскочить из орбит. Бродяга замедлил бег, обернулся, попытался прицелиться в пса. Но собака, мчавшаяся со скоростью пятьдесят километров в час, последним прыжком преодолела оставшиеся четыре метра. Словно торпеда ударила в борт корабля. Мак врезался прямо в грудь человеку и сбил его с ног. Ружье против него было бесполезно.

Берни не разглядела, куда именно Мак вонзил клыки, но, придавив свою жертву к земле, пес решил заняться ею вплотную. Человек вопил, свернувшись в клубок. Мак был не из полицейских собак, которые натасканы схватить за конечность и держать за нее. Он не знал, что такое «арест».

Второй бродяга остановился, сделал несколько шагов назад — у него был пистолет, — затем, видимо, понял, что не может как следует прицелиться в пса. Бросит ли он своего приятеля в беде? Он потерял несколько решающих секунд. Он помедлил, затем прицелился — к нему бежал Маркус, приказывая ему бросать оружие. Маркус действительно собирается взять его живым — сумасшедший! Его же убьют. Никакой пленник-бродяга не стоит этого.

— Уходи! — заорала Берни. — Какого черта!..

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника