Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В лабиринте лжи
Шрифт:

Глава 3. Визит к Блейку

На следующее утро, вооружённый первыми уликами, Джеймс Харпер направился в резиденцию мистера Роланда Блейка. Роланд Блейк, бизнесмен с туманным прошлым и разветвлёнными связями в разных кругах Лондона, был известен своими сомнительными сделками, но благодаря влиянию и деньгам всегда оставался на грани закона. Это было редкое, и потому важное дело для Харпера – проникнуть в сердце интриг и вскрыть связи, которые могли скрываться за делом об исчезнувшем письме.

Дом Блейка представлял собой роскошное здание в центральной части города, с тяжёлыми

дубовыми дверями и фасадом, украшенным мраморными колоннами. Казалось, всё в этом доме демонстрировало силу и амбиции его владельца.

Когда Харпер вошёл, его встретил управляющий, серьёзный человек с бесстрастным лицом, который проводил детектива в просторный кабинет. Сам Блейк был уже там – высокий, крупный мужчина с решительными чертами лица. Он сидел в глубоком кожаном кресле и с интересом разглядывал Харпера, словно заранее знал о его визите.

«Мистер Харпер», – проговорил Блейк, поднимаясь и протягивая руку, – «великолепно, что вы нашли время для встречи. Однако должен признаться, я не ожидал увидеть здесь частного детектива. В каком деле я могу вам помочь?»

Харпер учтиво кивнул и пожал руку. Он чувствовал, что его визит не был неожиданностью для хозяина, и это слегка настораживало. «Мистер Блейк, я расследую дело, связанное с одним исчезнувшим документом, очень важным для моего клиента. Этот документ, насколько мне известно, имеет отношение к мистеру Колфилду. Я уверен, что вам известно, о каком письме идёт речь».

Блейк усмехнулся, не спуская с Харпера цепкого взгляда. «Ах, да. Письмо, которое, как я слышал, исчезло из кабинета мистера Колфилда. Странная история, правда? Но позвольте вас уверить, я к этому исчезновению не имею никакого отношения».

Харпер продолжал держать лицо непроницаемым. «Это странно, мистер Блейк. Ведь, насколько мне известно, на днях вы заходили в офис мистера Колфилда и, возможно, были последним, кто видел это письмо до его пропажи».

«Вы хотите сказать, что я причастен к краже?» – Блейк сдержанно усмехнулся, его взгляд потемнел. «Это абсурд, мистер Харпер. У меня были деловые интересы с Колфилдом, но я уважаю его, и у меня нет нужды заниматься такими мелочами».

Харпер заметил легкую неровность в его голосе. Видимо, самоуверенность Блейка всё же пошатнулась. «Любопытно, что именно перед исчезновением письма в кабинете мистера Колфилда остались следы порошка для уничтожения чернил, который, кажется, вы заказали в местной мастерской. Согласитесь, это странное совпадение».

Теперь в глазах Блейка мелькнуло что-то похожее на гнев, но он быстро взял себя в руки. «Это просто смешно, – сказал он, стараясь вернуть хладнокровие. – Вы, должно быть, привыкли подозревать всех и каждого, мистер Харпер. Но не забывайте, что я могу обратиться в полицию, если мне будет угрожать ваша клевета».

Харпер остался невозмутим. Он знал, что Блейк пытается запугать его, и понимал, что за этой маской спокойствия скрывается что-то большее. «Я просто выполняю свою работу, мистер Блейк, – ответил Харпер, мягко, но твёрдо. – И пока что все улики ведут именно к вам».

Блейк молчал несколько секунд, прежде чем ответить. «Если вы ищете виновного, мистер

Харпер, возможно, вам следует взглянуть не на меня, а на вашего дорогого адвоката Колфилда. В этом деле он куда более заинтересован, чем я. Но вы, конечно же, и сами это понимаете».

Не получив больше ничего полезного от Блейка, Харпер покинул дом, но его подозрения только усилились. Ему было очевидно, что Блейк что-то скрывает, возможно, что он прямо замешан в исчезновении письма, но, вероятно, не один. Эти слова – «взглянуть на Колфилда» – застряли у него в голове. Вернувшись в свой офис, детектив решил, что ему нужно узнать больше о личных интересах и финансовом положении мистера Колфилда.

Весь день Харпер посвятил изучению финансовых связей Колфилда и его деловых контактов. Вскоре ему стало ясно, что финансовые трудности могли заставить адвоката пойти на отчаянные шаги. Колфилд был по уши в долгах, и положение его компании было далеко не таким блестящим, как казалось снаружи.

Эта деталь заставила Харпера задуматься. Возможно, Блейк был не инициатором преступления, а лишь партнёром Колфилда в их общем плане? Если они действительно действовали вместе, у Колфилда могла быть скрытая мотивация спрятать письмо, а затем обвинить в его пропаже Блейка.

К вечеру Харпер отправился на встречу с Колфилдом, чтобы прояснить ситуацию. Придя в кабинет адвоката, он заметил, что Колфилд снова выглядел обеспокоенным, но на этот раз его глаза избегали взгляда детектива.

«Колфилд, мне нужно спросить вас напрямую, – начал Харпер, не теряя времени. – Есть ли в вашем окружении кто-то, кто мог бы замести следы, чтобы спрятать письмо и использовать его против вас?»

Колфилд задумался, и в его лице мелькнула тень растерянности. «Харпер, я не знаю, как это объяснить. Понимаете, это письмо – единственная надежда моего клиента. Я не понимаю, кто мог так подставить меня».

Харпер пристально смотрел на адвоката, наблюдая за каждой эмоцией на его лице. Возможно, Колфилд действительно не был основным организатором исчезновения письма, но его что-то удерживало от откровенности.

Оставив адвоката в задумчивости, Харпер вышел, ещё больше убеждённый, что за этим делом стоит сложная игра, участники которой скрывают свои истинные цели. Его ждали новые загадки и ночи, полные размышлений, но одна вещь была ясна: за исчезновением письма скрывался заговор, в котором переплелись и власть, и предательство.

Глава 4. Хитрость Харпера

В этот вечер, сидя у себя в кабинете при свете лампы, детектив Джеймс Харпер размышлял о том, как раскрыть тайные связи между Колфилдом и Блейком. От каждой беседы с ними оставалось ощущение недосказанности, словно они оба боялись, что истина выплывет наружу. Но при этом каждый вёл себя так, будто другому нечего скрывать. Харперу требовалась хитрость, чтобы получить ответы.

Заглянув в записную книжку, детектив перечитал свои заметки. Колфилд был на грани банкротства. Блейк, с его обширными деловыми связями, вполне мог бы оказать финансовую помощь, если бы счёл это выгодным для себя. Доказать эту теорию следовало осторожно, чтобы не спугнуть ни одного из них.

Поделиться:
Популярные книги

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Всадник Системы

Poul ezh
2. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Всадник Системы

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7