В мечтах все возможно
Шрифт:
– Ты имеешь в виду, что не пойдешь на это?
– В общем, да.
– Наверное, он идиот, раз отказывается от шанса провести ночь с женщиной, о которой грезит уже несколько месяцев. Но ее предложение ясно говорило, что между ними не может быть ничего, кроме легкой, непродолжительной, необременительной связи, а в его мечтах все выглядело весьма серьезно.
– Понятно.
Сьюзен продолжала смотреть на него, нижняя губа у нее начала дрожать. Господи, да она сейчас расплачется! Ведь он же знал, какая она застенчивая. Наверное, пережила ужасные муки, прежде
– Сьюзен, послушай, я хотел сказать...
– Нет-нет, я понимаю.
– Она часто заморгала, подняла подбородок и сделала шаг назад.
– Я совершила ошибку, придя сюда, и поставила нас обоих в неловкое положение. Если ты не против, давай сделаем вид, что ничего не случилось.
Все происходящее казалось безумным сном. Грэг судорожно пытался придумать достойный выход из сложившейся ситуации, а тем временем из спальни вышла Матильда. Подняв хвост трубой, она гордо прошла мимо Сьюзен и начала тереться о ноги Грэга.
Сьюзен удивленно, не отводя глаз, смотрела на кошку.
– У тебя есть кошка?
– Ну, вроде того. Она...
– Обожаю кошек.
– Сьюзен опустилась на корточки и протянула руку.
– Здравствуй, моя прелесть. Как тебя зовут?
– Матильда, - сказал Грэг.
– Я стараюсь, чтобы она не попадалась окружающим на глаза.
Сьюзен опустилась на одно колено, держа руку вытянутой.
– Я знаю, домашних животных здесь держать не разрешено.
– Голос у нее стал мягким, воркующим: - Иди сюда, Матильда. У меня когда-то была кошка, очень похожая на тебя. Иди-ка сюда, я тебя почешу.
– Она, наверное, не захочет, - заметил Грэг, -стесняется незнакомцев.
– Ничего страшного, - мягко ответила Сьюзен.
– Я тоже.
Грэг чувствовал себя просто отвратительно. Он дал Сьюзен повод считать, что может стать ее любовником, а когда она произнесла это слово, практически отверг ее... А теперь, если и кошка повернется к ней спиной...
– Я нашел ее на улице, она раньше была бездомной, - пояснил Грэг, - так что она не очень доверяет людям.
– Иди сюда, кисонька, - ворковала Сьюзен, не обращая внимания на Грэга.
– Вот так. Ты такая красивая, такая ужасно, ужасно красивая. Иди сюда, милая.
Грэг с изумлением наблюдал, как Матильда пошла к ней, осторожно, словно канатоходец, двигаясь с вытянутой вперед мордочкой, пока ее нос не коснулся вытянутых пальцев Сьюзен. Та оставалась совершенно неподвижной и только продолжала произносить какие-то слова.
Мягкий голос, нежный и музыкальный, лился и лился, разрушая стену, сотканную из недоверия. Так трава пробивается сквозь асфальт к солнцу, так вода точит камень. Так она могла бы разговаривать с любовником, подумал Грэг, и сердце у него сжалось от боли и сожаления -он мог стать этим любовником.
Он задрожал, слушая, как Сьюзен разговаривает с Матильдой. Ее голос сначала привлек кошку, а потом словно загипнотизировал - так же, как и его, Грэга.
Возможно, у Матильды раньше была хозяйка с таким, как у Сьюзен, голосом.
Матильда потерлась
– Она мурлычет.
– В голосе Сьюзен было нескрываемое торжество. Она взглянула на Грэга нежными, ждущими глазами. Такими глазами в его мечтах она смотрела на него в ожидании их первого поцелуя.
Сердце у Грэга бешено заколотилось. Он желал Сьюзен так сильно, что это причиняло ему боль, но он знал, что, когда Сьюзен получит свое, она бросит его и свяжет свою жизнь с более подходящим мужчиной. Зачем ей мастер по обслуживанию?
Сьюзен быстро отвела глаза.
– Мне надо идти.
– Она поднялась на ноги. И Грэг не смог удержаться от мольбы, идущей из самой глубины его сердца:
– Останься, - попросил он.
Глава пятая
Сьюзен была ошеломлена. Видно, пока она нежила Матильду, Грэг успел преисполниться к ней чувством жалости. Она, вероятно, превратилась в его глазах в одинокое, несчастное создание, которое пришло к его дверям в поисках любви и утешения. А когда он отверг ее, она решила завязать дружбу с кошкой, чтобы смягчить боль отказа.
Сьюзен выпрямилась и с вызовом посмотрела в зеленые глаза Грэга.
– Я скорее на всем этаже вылижу пол языком, чем останусь здесь еще хоть на минуту, -твердо заявила она.
– И мне очень жаль, что я нарушила твое уединение.
– Она решительно направилась к двери.
– Сьюзен, подожди.
– Прости, но у меня наверху срочное дело.
– Сейчас она позвонит Терри и выскажет ей все! И этим только порадует подругу, которую Грэг, в отличие от нее, Сьюзен, не отверг.
– Сьюзен, пожалуйста, позволь мне...
– Забудь!
– Она резко обернулась.
– Мне наплевать на твою жалость, и я не приму от тебя подачек!
– Подачек?!
– Грэг побледнел в одну секунду.
– Именно. Ты, наверное, чувствуешь себя виноватым в том, что отверг мольбу одинокой души в предрождественские деньки, когда положено делать подарки. Но знаешь что?! Мне от тебя не надо никаких подарков!
– Дело не в чувстве вины! Случилось так, что...
– Ты сегодня склонен проявлять щедрость? Тогда пожертвуй немного денег в Армию спасения, - отрезала Сьюзен, хватаясь за дверную ручку.
– Я не позволю тебе уйти просто так!
– У тебя нет выбора!
Она дернула ручку, но тут пальцы Грэга сомкнулись вокруг ее запястья.
– Сьюзен...
У нее перехватило дыхание. Да как он смеет касаться ее? И как невыразимо прекрасно это прикосновение...
Она опустила взгляд - рука Грэга держала ее крепко, но осторожно, одно движение - и она свободна. Но Сьюзен не могла даже пошевелиться. Она с трудом подняла голову и заглянула в глаза Грэга. У нее опять перехватило дыхание.