В объятиях орка
Шрифт:
— Ну как я? — спросила она, кружась передо мной. Юбка развевалась, слегка приподнимая подол. Фиолетовое платье делало Марью более женственной, нежной. На ее шее не было украшений, но мне не составило труда представить на этом месте кулон сквок–ори.
Сегодня отец отдаст ей его. Марьа войдет в род и станет частью племени.
— Замечательно. Ты очень красива.
Во рту было сухо. Я протянул руку и ощутил нежное прикосновение женской ладони. Если бы татуировка не нагрелась сильнее, я бы остался в шатре наедине
— Спасибо. — Ее щеки покраснели, и это смущение кружило мне голову. Я хотел почувствовать сладость губ, ощутить мягкость кожи. Аромат ее волос будоражил, а моя щека уже накалилась, но я не чувствовал боли. Улыбка Марьаны была для меня одурманивающей.
Всю дорогу к шатру вождя я пытался взять себя в руки.
— Я точно хорошо выгляжу? — Девушка заметно нервничала и постоянно поправляла платье.
— Да, ты прекрасна. — Я чуть сжал ее руку, и Марьа улыбнулась мне, немного успокоившись.
— Слушай, а как зовут твоих родителей? Ты не сказал! — В ее глазах была паника, Марьана остановилась, оттягивая встречу.
— Тебе нечего волноваться. К отцу надо обращаться просто «мой вождь», а к его жене — сквок–арна.
Взяв жену за руку, я буквально потащил ее в нужном направлении.
— А имена у них есть? — Голос Марьаны звучал жалобно, но я не замедлял шага, приближаясь к цели.
— Отца зовут Брог, а мачеху — Ирвилла, — ответил на ходу, не глядя на жену.
— А где твоя мама? То есть… Я…
— Поговорим об этом потом. — Я отодвинул шкуру шатра, пропуская жену вперед.
Она кивнула и, расправив плечи, вошла внутрь.
Я залюбовался. Марьана двигалась грациозно, даже величественно. Так ходят эльфийки при дворе Айленерона. Ее осанке позавидовала бы любая орчанка, а этот поворот головы, вежливая улыбка. Я был потрясен. Еще минуту назад она была перепуганной, неуверенной в себе девушкой, которая мечтала сбежать в наш шатер, а сейчас Марьана напоминала королеву. Удивительно.
Марьяна
Шатер вождя был огромен и, по–видимому, состоял из нескольких комнат. Ту, в которой мы находились, я про себя назвала тронной, ведь у стены действительно стоял трон. Именно на нем сидел вождь, когда я вошла. Ирвиш предупредил меня, что вначале я должна встретиться с вождем наедине. Моя память меня не подвела, отец мужа был таким же огромным, как и при первой встрече: широкие плечи, крупные ладони, мощный торс. Сколько же ему лет? Он не выглядел стариком, хоть в его глазах и виднелась усталость.
Я шла навстречу ему не как подданная, а как равная. Смотрела прямо, походка была уверенной и легкой, на губах играла доброжелательная улыбка.
«Я дар богов!» — эта фраза крутилась у меня в голове, словно заезженная пластинка граммофона. Не знаю почему, но она придавала мне сил.
— Добрый день, мой вождь. — Я склонилась и замерла.
Ирвиш предупредил,
Вождь стал обходить меня по кругу, изучая каждую деталь моего наряда, каждый мой жест, вздох. Я почувствовала себя товаром на прилавке. Отвратное ощущение. Злость и негодование затопили меня, и я дернула голову вверх, приподнимая ее, не дожидаясь благословения. К черту его! Может, они мне еще и тавро поставят или печать с ГОСТом?
Однако я не успела, вождь оказался быстрее. Его огромная ладонь накрыла большую часть моей головы.
— Благословляю. — В его голосе была слышна усмешка.
Встретившись с ним взглядом, поняла, что это была проверка, и я ее чуть не провалила. Мне стало стыдно. Из–за своей импульсивности чуть не подвела Ирва. Дав себе обещание не торопиться с выводами, а еще больше с действиями, я решила побыть этот вечер эстонской девушкой. План принес необходимое спокойствие. Теперь стоять перед вождем, ожидая дальнейших указаний, было совсем несложно.
— Нас все уже заждались. — Орк то ли упрекал меня, то ли просто констатировал факт — понять было сложно. — Сын предупредил, что ты не говоришь на орском.
— Пока не говорю.
Я не знала, стоит ли сообщать, что через месяц Леал сделает еще одну попытку обучить меня этому языку. Вдруг это секрет, или вождь не любит эльфов? Ирвиш меня не предупредил, а я забыла уточнить.
— Сквок–ори должна знать язык своего народа. Завтра после завтрака буду ждать тебя здесь, не задерживайся.
Вождь, развернувшись, пошел к проходу, я молча проследовала за ним.
— Если, конечно, ты пройдешь испытание за обедом и предки признают тебя достойной.
Мужчина как будто рассуждал вслух, не замечая моего присутствия. Я же еле сдержалась, чтобы не уточнить, о каком испытании идет речь. Молча следуя за вождем, зашла в просторную комнату. Огромный длинный стол стоял в центре помещения, за ним уже сидели орки: шкаф с антресолями, орк с палкой–посохом, видимо, шаман племени, муж и женщина. Без сомнения, это была жена вождя Ирвилла, сквок–арна племени.
Орчанка оказалась высокой и крупнокостной, но ее фигура была пропорциональна и даже изящна. Женщина встала из–за стола и подошла ко мне. Ее платье очень напоминало наряд из лавки Корса. То самое, расшитое драгоценными камнями. На орчанке оно смотрелось великолепно. Ровное, свободного покроя, до самого пола. Строго, элегантно, дорого. Я почувствовала себя неловко, нужно было надеть горчичное платье и не отказываться от украшений, которые предлагал купить муж. Сейчас бы я не чувствовала себя бедной родственницей.