В объятиях пламени зари
Шрифт:
— Там наверняка есть Чтец, — произнёс Лизарс.
— Каков ваш план? — спросила Мари отжимая волосы.
— Здесь займем позицию и постараемся не пускать их дальше в город. Люди из Управления Порта разворачиваю артиллерию Портовой Башни и Башни Альбатроса.
— Сейчас выведем всех отсюда, — капитан указал на Доходный Ряд и Управление Порта, затем махнул себе за спину, — Портовые Ворота единственный путь в город, там мы сооружаем баррикаду, будем сдерживать натиск. Они заходят с северо-востока. Наши пушки бьют не так далеко, но
— Мы вам поможем, — кивнула Кормчая.
— Добро.
Капитан свистнул стражника, передав Лиса и Мари на его попечение.
Они двигали ящики и бочки. Двое плотников споро сколачивали досками три телеги, перегородившие широкую улицу, заканчивая оборонный рубеж. Несколько мужиков таскали мешки с песком.
Одетые в штурмовые кирасы стражники занимали позиции возле баррикады.
Капитан вел инструктаж.
— Первая и третья рота занимает позиции на левом и правом фланге соответственно. Вторая по центру, на возвышенность не лезем. Подпустим их к баррикаде, потом начинает обстрел первая рота, её меняет третья. Вторая готовится рубить тех, кто пройдет за баррикаду. Егеря поддержат нас с вышки и с крыши того трактира.
Лис обратил взгляд на одного ещё совсем юного парнишку стражника. Его глаза были полны решимости, но бледное лицо и тот, как он покусывал нижнюю губу, выдавали его волнение.
Кто-то залихватски свистнул.
По улице со стороны порта пробежали два егеря. Один из них крикнул:
— Идут!
Капитан дунул в сигнальный рожок.
Стражники взялись за оружие. Проверяли револьверы. Потрясали короткими фальчионами, взвешивали в руках тяжёлые алебарды и гизармы.
Лис сжал рукоять егерского палаша. В кобуре за пазухой своей очереди ждал револьвер. Лис решил приберечь дорогие артефактный патроны на крайний случай.
На том конце моста через Пальмеронду раздавались отрывистые команды на скальде.
Первые шеренги занимали закованные в тяжёлые доспехи штурмовики, вооруженные двуручными мечами. Они двигались с лёгкостью, будто не обращали внимание на вес доспехов оружия.
— Это что ещё за чудики? — спросил стоящий рядом с Лисом пожилой стражник.
— Англи, — ответил бывший Князь Девлиан, — грёбаные мутанты, изменённые силой Чтецов.
За ними строились солдаты в лёгкой броне морской пехоты Скальдии.
Чуть больше сотни бойцов, вооруженных щитами из заговоренного дуба, и абордажными фальшионами.
— Они что в прорыв собрались? — хрипло спросил уже не молодой стражник.
Лизарс выглянул из-за баррикады. Вражеские солдаты занимали позицию перед мостом, вне зоны обстрела.
Мари, стоящая рядом, произнесла:
— Это не все, где остальные?
— Не вижу не одного Знающего Слово, — ответил Лизарс, — они
Вражеский офицер что-то крикнул.
Две дюжины штурмовиков ринулись вперёд. С нечеловеческой скоростью они преодолели мост. Выпущенные с крыш егерями стрелы лишь отскакивали от лат.
Стальной кулак ударил в баррикаду.
— Огонь! — заорал капитан Теппер.
С двух сторон улицы на штурмовиков обрушился слитный залп из револьверов стражников.
Ревя и сыпя проклятиями на скальде, штурмовики рубили доски и повозки пробивая ход за преграду.
На мост вступили пехотинцы. Прятавшийся в их рядах корхун отвёл стрелы егерей, шквальным ветром.
Капитан Теппер удобнее перехватил алебарду.
Мощными ударами клеймор штурмовики ломали баррикаду. Не обращая внимания на град пуль сыпавшиеся на них.
— Гоним их! — крикнул капитан.
Стражники, запрыгнув на баррикаду начали бить оружием вниз.
Зазвенела сталь. Грохот разрушения стал реже. Штурмовикам пришлось отмахиваться от оружия защитников.
Со своего места Лис видел, что пехота прошла уже половину моста. Егеря не прекращали обстрел надеюсь пробить щит заклинателя. Некоторым это удавалось и щиты солдат Скальдии украшали стрелы.
Лизарс почувствовал, как Мари коснулась своей силы. Вода в реке под мостом всколыхнулась раз, другой.
На вершину баррикады влетели трое штурмовиков. Размашистыми ударами они сбивали стражников.
Капитан Теппер проревел команду. Стража отскочила от баррикады, споро построилась, ощетинившись оружием. Три безумных бронированных машины для убийства влетели в их строй. Древка затрещали. Солдаты заревели. Отточенная сталь резала штурмовые кирасы словно бумагу.
Строй смешался, стражники рассыпались. Словно цепные псы набросились на штурмовиков.
Молодой парень поднырнул под замах латника, вонзил подмышку острее гизармы, рванул на себя. Но меч англи разрубил его от ключицы до середины груди, там намертво и застрял. Крюками стражники свалил штурмовика на землю. Его товарищи кинулись на помощь.
Капитан Теппер отвёл удар, в ответ вонзил лезвие под шлем врагу. Оттуда на лицо капитана брызнуло горячей кровью.
Страшный грохот воды на секунду затмил звуки сражения. Крепкая волна из реки сбила пехоту Скальдии. Волны накатывали, смывая солдат, ломая им кости.
Лизарс чувствовал, как Мари с трудом ворочает огромные объёмы своей силы. Его пальцы сжались в бессильной ярости на рукоятке палаша.
— Огонь прекратить! — проорал капитан, — первая и третья рота ко мне.
Остатки пехоты спешили убраться с моста. Штурмовики укрылись за баррикадой. Они медленно ломали доски расширяя дыру, но старались не высовываться. Выстрелы в упор сочленяя доспехов всё же могли их остановить.
Капитан выстраивал солдат напротив баррикады. Лис помог Мари выбраться на улицу. Её слегка шатало, из носа текла алая струйка.