В объятиях прошлого. Часть 3
Шрифт:
Ещё не успев привыкнуть к своему телефону, сеньор Перес разговаривал неестественно громко, время от времени важно оглядываясь по сторонам, дабы убедиться в том, что и он сам, и его речи, и его новый телефон пользуются должным вниманием окружающих. Внимание последних, и в самом деле, было на этот раз приковано к странному оратору и к колбасе, застрявшей в столь интимном месте. Дело в том, что в момент беседы Роберто находился в знаменитом парижском ресторане Tour d'Argent, куда он пригласил всех своих дам, чтобы отметить очередную удачную сделку с новыми клиентами из СССР.
Вы
Почуяв своим обострённым торгашеским чутьём ветер перемен, подувший в СССР (коммунисты всё ещё были у власти, но создание частных предприятий уже было разрешено), Роберто в течение последних нескольких месяцев часто наведывался в Москву, встречался там с чиновниками и с бизнесменами, оброс кое-какими связями, удачно провернул несколько сделок и связывал немалые надежды с этим новым, столь экзотическим тогда, потенциальным рынком сбыта.
И, спрашивается, кто вам помог ? Кто обо всём договорился с русскими ? Благодаря кому сняли арест с грузовика ?
Посетители за соседними столами, весьма недовольные столь шумным поведением их буйного соседа, уже начинали возмущённо переговариваться между собой.
К столу, за которым сидело семейство сеньора Перес, подошёл метрдотель и, строго поглядывая на нарушителя спокойствия, стал выразительно поднимать брови, морщить лоб и слегка жестикулировать, всем своим видом выражая недопустимость подобного.
Но разошедшегося Роберто было не остановить. Слегка прикрыв телефон ладонью и широко улыбнувшись метрдотелю, он понимающе кивнул ему и попросил пригласить сомелье, а сам продолжил развивать колбасную тему.
Кто вытащил эти двадцать тонн салями, по одной, колбасу за колбасой, из вашей толстой немытой французской задницы ? Правильно – сеньор Перес ! Никто другой не смог бы это сделать так ловко, быстро и безболезненно, как я ! И после этого, вы даже не хотите заплатить мне мои комиссионные ? Так знайте, что если я завтра же не получу мои деньги, я позвоню русским и засуну вам эти двадцать тонн салями обратно ! Но не по одной, а все разом, весь грузовик ! Ваша задница с грохотом треснет, и вам уже никто не поможет !
Все дамы, сидевшие за этим же столом, смеялись до слёз и не могли остановиться. Давно подошедший сомелье тоже успел развеселиться и с трудом сдерживал смех, поджимая губы и тщетно пытаясь выглядеть серьёзным. Закончив беседу, Роберто аккуратно протёр телефон салфеткой, бережно положил его рядом с собой и углубился в карту вин, по своему размеру напоминавшую старинную энциклопедию.
Я не могу допустить, чтобы мои дамы пили не самые лучшие вина, – важно обратился он к сомелье, – и готов довериться вашему совету.
Сомелье, немедленно исполнив желание странного гостя, сразу открыл нужную страницу. Когда Роберто ознакомился с ценами на самые лучшие вина, он поперхнулся, выпучив глаза, и после, немного полистав книгу, важно кивнул, как будто соглашался с советом сомелье, и молча указал тому пальцем на какое-то относительно недорогое вино.
Следующего «красного
В этот момент в каждом глазу Роберто был отчётливо виден светящийся долларовый знак. На фоне последних деловых успехов он даже был близок к тому, чтобы пересмотреть своё отношение к презренной коммерции.
Сегодняшнее поведение образованного, хорошо воспитанного и претендующего на интеллигентность европейского бизнесмена сеньора Перес объяснялось его подверженностью скверному влиянию его клиентов – нуворишей, так называемых «новых русских».
Кругломордые, коротко стриженные, в малиновых пиджаках и чёрных остроконечных лакированных ботинках, с толстыми золотыми цепями на заплывших жиром шеях и такими же перстнями на пальцах, они вальяжно прохаживались по Парижу, закупались в модных лавках, сметая всё с полок, и при этом не интересовались ценой, обедали в лучших ресторанах, оставляя там баснословные чаевые, постоянно громко разговаривали по мобильному телефону и нисколько не стесняли себя соблюдением элементарных правил приличия, чувствуя себя хозяевами жизни.
Рядом с ними вышагивали на шпильках невероятной длины высокие и анорексичные, не обременённые интеллектом особы юных лет, в глазах которых сверкали кольца с бриллиантами и белоснежные яхты на Лазурном Берегу.
Спутница настоящего бизнесмена должна быть на пятнадцать сантиметров выше его и на столько же лет моложе ! – услышал как-то Роберто от одного из своих русских знакомых.
Душа Роберто постоянно раздваивалась, как нависавшее над ним тяжёлое копыто золотого тельца. С одной стороны, он трепетно обхаживал своих клиентов, встречал их в аэропорту, угощал в ресторанах и помогал их спутницам опустошать модные магазины на авеню Монтень. С другой стороны, ему были искренне противны их манера выставлять напоказ своё богатство и бесцеремонно и непристойно вести себя повсюду.
Я экспортирую свиней из Европы в СССР в форме бекона, ветчины и колбасы, – любил повторять Роберто в семейном кругу, – и импортирую их из СССР в Европу в форме русских бизнес-партнёров !
Действительно, Роберто нередко организовывал им консультации у парижских адвокатов. Все эти с виду столь уверенные в себе люди, на самом деле, шатко и неуютно чувствовали себя на своей родине, где в любой момент могли оказаться либо в тюрьме, либо на кладбище, и, поэтому, стремились заложить основы для будущей жизни в Европе, приобретя здесь недвижимость и получив разрешение на проживание.
Элизабет, мы вскоре обязательно купим столь милый вашему сердцу особняк в Версале ! – повернулся Роберто к своей тёще, бодро расправлявшейся с десертом. – Вы будете каждый день гулять среди благоухающих садовых роз и гордо вышагивающих королевских павлинов !
То ли от недоверия к словам своего непутёвого зятя, то ли от восторга от предстоящих прогулок в обществе версальских павлинов, но вместо ответа Элизабет громко и продолжительно пукнула, заставив подскочить других посетителей заведения.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
