В ожидании чуда
Шрифт:
Полицейский, который брал у нее в участке показания, казалось, с готовностью поверил в ее рассказ о звонке Айрис, и в то, что Джессика Дэниелз была не более чем добрым другом семьи, приехавшим утешить встревоженного ребенка.
Салли не проявлял такой готовности поверить в то, что ее роль настолько невинна. И все же промолчал насчет пистолета, не высказал своих подозрений в полиции. У него свой план действий, так же, как и у нее. Они оба бродят впотьмах, надеясь получить преимущество.
— Никаких проблем, — согласилась она. — Пойдем все вместе.
И
Джессика так стремилась отстраниться от него, что столкнулась с двумя джентльменами, несущими переполненные картонные ящики с бумагами. Подхватив одну из слетевших крышек, Джессика открыла было рот, чтобы извиниться, но слова замерли на ее устах, когда она разглядела мужчин как следует. Неброские темные костюмы, неяркие галстуки, неприметная внешность. Все это вместе взятое стопроцентно говорило о принадлежности к правительственным структурам. Это были люди из конторы, она готова была ручаться головой.
Глядя на эти коробки с документами и зная, что в них могут находиться компрометирующие ее материалы, она думала только о том, что они заставят ее снова убивать. Они ее не отпустят. А она больше не может в этом участвовать. Больше не может. Она заключила договор с Филом, но эти люди его соблюдать не станут.
Улыбаясь, и чувствуя, что улыбка выходит совершенно фальшивой, она попятилась назад на Салли и налетела на него так, что ему пришлось обхватить ее за талию и поддержать.
— О господи! — произнесла Джессика, обретя голос. — Какая же я неуклюжая! Прошу прощения.
Оба мужчины молча уставились на них, явно ожидая момента, когда трио отойдет от входа в лифт. Салли так и сделал, потянув за собой Айрис и отведя Джессику в сторону, все еще обнимая ее одной рукой за талию. Он постарался держаться к мужчинам лицом, чтобы они не увидели пистолет в кобуре, спрятанный сзади у пояса. Инстинкт подсказал Салли, что лучше скрыть от той парочки свой статус полицейского.
Двери лифта с шипением раскрылись, как только они нажали кнопку углом одной из коробок. Салли кивнул головой, когда они вошли в кабину, и одарил их широкой улыбкой доброго соседа из Техаса. Мужчины никак не отреагировали на его дружелюбное поведение и стояли как манекены, пока двери лифта не закрылись.
В коридоре воцарилась гулкая тишина.
— Кто они? — наконец прошептала Айрис, когда тихое гудение лифта вывело их из транса.
Им ответил сердитый незнакомый женский голос.
— Правительственные чиновники. Они налетели к нам, как стервятники, сразу же после ленча и перевернули вверх дном офис мистера Мунро. И забрали все, что хотели. — Она недовольно фыркнула. — Что-то связанное с вопросами безопасности. Они
Как только женщина заговорила, все три головы повернулись в ее сторону. Ей было около сорока, и она была готова к бою — руки воинственно уперлись в массивные бедра, а широко расставленные ноги в лодочках сорокового размера цвета фуксии надежно упирались в бежевый ковер. Джессика тут же ее узнала, но взгляд женщины скользнул мимо нее и уперся в Салли, словно это он представлял реальную угрозу.
— Я — Кэрол Макмиллиан. Личный секретарь Фила Мунро.
— Салливан Кинкейд.
Это ее вывело из равновесия.
— Тот детектив, что звонил вчера?
— Да, мэм.
— Что-то случилось. — Это был не вопрос, а утверждение.
— Да, мэм, — коротко ответил Салли.
Несколько секунд Кэрол молчала, впитывая эту новость, подобно вдове, чей мозг отказывается усвоить информацию о внезапной кончине супруга. Затем окинула быстрым взглядом женщину, которую он все еще продолжал прижимать к себе.
Очень медленно Салли убрал руку и отодвинулся от Джессики. Тот факт, что сама Джессика до сих пор не сделала попытки отстраниться, мгновенно запечатлелся в его мозгу, но был отложен для дальнейшего изучения в более подходящее время.
— Машина мистера Мунро была найдена брошенной в безлюдном районе, — сообщил он, обрушивая эту новость на женщину, словно снег на голову. — Ее уже начали разбирать на запчасти.
Она побледнела. — А он?..
— Нет, — перебил ее Салли. — Нет никаких следов насилия, ничто не указывает на преступление, кроме того факта, что машину раскурочили. Полиция Хьюстона взяла на себя расследование этого дела.
— Почему? — спросила удивленная Джессика.
Салли проигнорировал ее вопрос.
— Пока полицейские не пришли, чтобы побеседовать с вами, я бы хотел, мисс Макмиллиан, чтобы вы ничего не говорили остальным служащим. Ни о тех людях, которые только что приходили сюда, ни о найденной машине мистера Мунро.
Она кивнула, все еще слегка огорошенная, не зная, что делать дальше.
— Айрис хочет взять фотографию из кабинета отца, — пробормотала Джессика, нарушив молчание, и секретарша еще раз кивнула. Салли упомянул о телефонном звонке и пошел за ними.
Пока Джессика шла по коридору, она всю дорогу чувствовала, как взгляд Салли буквально жжет ей спину. Она не знала, как будут развиваться дальнейшие события, но в ней поселилась уверенность, что Айрис с ее гаданием на картах таро права и их с Салливаном связывает какая-то нить.
Несмотря на утверждение, что Хьюстон взял расследование на себя, он скоро начнет задавать вопросы. Возможно, официально назначили кого-то другого, но Салли был не тот человек, чтобы позволить другим топтаться на его территории. И первые его вопросы, несомненно, будут о парнях из ЦРУ и ее реакции при встрече с ними.