В ожидании чуда
Шрифт:
Джессика зажмурилась, чтобы прогнать из воображения картину, как мать Салли была задушена у него на глазах. Она хорошо знала, каково быть беспомощной и стоять рядом, пока убивают того, кого ты любишь. В его голосе не звучало ни сожаления, ни печали. Только чернота, которую она ощущала в нем. Та же тьма, которая преследовала ее по ночам. Открыв глаза, она спросила себя, что хуже, какой поступок отнимает у человека большую частицу души — убить со страстью, а потом ничего не чувствовать, или убить, ничего не чувствуя, а потом терзаться
На секунду гнев Джессики смягчился, а потом она вспомнила, что не может себе позволить слабости. Не может позволить себе понимания. И любви. У нее нет времени отпускать ему грехи. Ей предстоит трудное дело. Она не может позволить Салли связать ее чувствами, иначе может допустить ошибку. Джессика сделала еще шаг к спальне и к своему пистолету.
— Ты никуда не поедешь, — мягко пообещал он, и угроза в его голосе была опасней всего, что ей доводилось слышать. — Я тебя не пущу.
— У тебя нет права голоса. Или ударь меня, или убирайся с дороги.
— Ты так уверена в том, что я этого не сделаю?
— Ты шутишь? Я знаю тебя, Салли. Это единственное, в чем я уверена.
Салли повернулся за ней, когда она прошла мимо, и тихо произнес ей вслед:
— Стоит ли Фил Мунро того, чтобы за него умереть?
Она остановилась, держась за ручку двери.
— Фил вернул мне жизнь, когда я больше не могла мириться сама с собой. С этой работы так просто не уходят, Салли. Контракт разрывают с крайней неохотой. "Пушки" на свободе очень не нравятся агентству. Фил меня защищал. Он единственный, кто меня защищал.
А про себя Джессика добавила: "Кроме тебя. Даже когда ты не хотел меня защищать, ты это делал. И все еще пытаешься — потому что ты защищаешь людей. Именно поэтому ты убил своего отца".
— Я не оставлю Фила погибать там, — сказала она ему. — Я не могу.
Собравшись с духом для нового спора с Айрис, Джессика открыла дверь, ожидая увидеть Айрис сжавшейся в комок на кровати и плачущей в подушку. Или же застать ее подслушивающей у двери. Не увидев ее вообще, Джессика почувствовала, как сердце подпрыгнуло прямо к горлу. Она шагнула в комнату, чтобы посмотреть на окно. Оно было распахнуто.
— О Господи! Салли!
Он был уже в дверях раньше, чем она успела схватить сумочку и проверить, на месте ли пистолет. При виде оружия на какую-то долю секунды ее охватило облегчение. Если у Айрис не будет в руке оружия, может быть, они не станут сперва стрелять, а потом уже спрашивать.
— Что? — Салли смотрел на нее, на пистолет в ее руке, а не в комнату.
У кольта "Питон" была разборная рукоятка — со съемными ручками, чтобы уменьшить вес и объем. "Магнум" с курносым стволом, калибра 0, 357, не был игрушкой, как ее пистолетик. Это было смертоносное оружие. Она поняла, что при виде ее с оружием в руке Салли испытал потрясение. Одно дело знать на словах, другое — видеть воочию. Это зрелище стоило тысячи слов.
— Айрис.
— Это нелепо. — Он осмотрел комнату и увидел открытое окно. Его лицо окаменело. — Она просто удрала. Вероятно, убежала домой. Даже если она нас подслушивала, она не знает места встречи. Ты мне его не называла.
Боясь, что они теряют драгоценное время, Джессика посмотрела на часы, пытаясь прикинуть, насколько опередила ее Айрис. Затем подняла взгляд на Салли. Сейчас ей нужен якорь; она не может потерять еще и Айрис.
— Мне и не надо было называть его в разговоре с тобой. Она подслушала мой разговор по телефону в ту ночь, когда погиб Линкольн. Даже если тогда она не поняла, что все это значит…
— Сейчас она наверняка знает. Куда она поехала?
— На пристань Ландрет.
— Боже правый, эта пристань почти сгнила в морской воде.
— Она может туда добраться?
— При ее фотографической памяти, если она когда-нибудь видела карту острова, то знает, как туда попасть. Пристань на этой стороне, но мы сможем догнать… Черт бы Л все побрал!
Салли резко повернулся и бросился к двери. Старый красный вездеход всегда стоял у дома Хэммондов, наполовину закрытый брезентом. Брезент был на месте. Маленький f магнитный футляр для ключей был небрежно брошен на него сверху.
— Это его мотор мы слышали недавно. — Джесси начала охватывать паника, но она все же сказала в надежде, что так оно и есть:
— На этой развалине она не сможет нас опередить. Даже учитывая, что она выехала раньше, мы еще ее догоним.
Салли повернулся к ней и потащил за собой назад, вниз по лестнице к машинам.
— Мы ее не догоним. Она может добраться туда вдоль берега. Нам придется ехать более длинной дорогой. Поехали.
Джессика понимала, что вмешательство Салли и Айрис ломает все привычные стереотипы ее действий в подобных ситуациях.
— Работа предстоит грязная, Салли. Он колебался не больше секунды.
— А разве бывает другая? Сколько у нас осталось времени до встречи?
— Может, минут двадцать пять. А сколько ей понадобится на дорогу?
— Даже если мы проскочим все светофоры на красный, она все равно будет там раньше нас. Будем надеяться, что твои парни опоздают.
— Они ждут мою машину, — сказала Джессика, так как он направился к своей. Потом скользнула за руль взятого напрокат седана, бросила на сиденье рядом с собой сотовый телефон и повернула ключ в зажигании. Она уже сунула пистолет за пояс джинсов сзади. — Эти ребята никогда не опаздывают. Они приходят раньше. По моим прикидкам, кто-то из команды Фила решил продвинуться по службе, захватив Фила и завладев книжкой.
— Но этот "костюм" оказался крепче, чем казался на вид. Он им ее не выдал.