В плену отражения
Шрифт:
Метрдотель свернул в коридор и заглянул в первую открытую дверь, за которой находилась моечная. У входа стоял металлический стол, заставленный грязной посудой, у другого стола мойщица в клеенчатом фартуке сортировала тарелки по размеру, расставляя их в решетчатые короба посудомойки.
— Лин, ты не видела, по коридору не проходила женщина с младенцем? — спросил ее метрдотель.
— Я вижу тут только грязную посуду, — раздраженно буркнула мойщица.
За следующей дверью была кухня, где у плит и разделочных столов
— Парни, не видели женщину с ребенком?
— Двух женщин, — поправил один из них, высокий сутулый мужчина в сдвинутом на затылок колпаке. — Одна держала ребенка. Я крикнул, что туалет по лестнице вниз, но они пошли дальше по коридору. Я подумал, хотят сбежать, не заплатив, но пока снял сковороду с плиты, их уже не было. Наверно, прошли через двор на улицу.
— Ну точно! — метрдотель повернулся к Питеру. — В зале сидела женщина. И она тоже прошла к туалету. И не возвращалась.
— Как она выглядела? — Питер едва сдерживался, чтобы не заорать.
— Не могу сказать, — покачав головой, метрдотель повернулся к официанту, который топтался поодаль. — Позови Элен. Давайте вернемся в зал, — сказал он Питеру, — сейчас подойдет официантка, которая ее обслуживала.
Плотного сложения девушка, на которой короткое форменное платье выглядело довольно вызывающе, рассказала, что женщина сидела в саду за столиком у входа в ресторан, на самом солнце, пила кофе. Потом, видимо, ей стало жарко, она расплатилась и пересела с чашкой в зал. Высокая, худая, темноволосая, лет сорока пяти. В джинсах и желтой трикотажной блузке.
— Она, знаете, такая… неухоженная, — рассказывала Элен. — Стрижка короткая, но отросшая, неаккуратная. Седина не закрашенная. Макияжа нет, кожа плохая. Морщины. Ногти на руках безобразные, обломанные. Сначала сидела спокойно, о чем-то думала. Пила эту несчастную чашку кофе полчаса, наверно. Потом явно нервничать начала. Как будто что-то увидела. Или кого-то. Спросила, можно ли в зал перейти.
— Черт! Вызовите полицию. Это могла быть моя бывшая жена. Она ненормальная. Хотя нет, подождите.
Питер достал телефон и набрал номер Локер. Выслушав его, она поинтересовалась все тем же кислым тоном:
— Вы уверены?
— Уверен! — потерял терпение Питер. — Или вы будете утверждать, что жена сбежала от меня через черный ход ресторана с любовницей, прихватив ребенка?
— И такое бывает, — невозмутимо ответила Локер. — Оставайтесь там, сейчас приедем. Передайте администрации, пусть попросят посетителей пока не уходить. Может, кто-то что-то видел.
Питер вышел в сад, сел за свой столик, залпом выпил остывший кофе.
— Вам что-нибудь принести? Еще кофе? Или воды? — неслышно подкрался официант.
Отказавшись, Питер попросил счет и потянулся за сумочкой Люси: в этом ресторане не принимали банковские карты, а у него не было наличных. Когда он доставал из ее кошелька деньги, из кармашка
У них с Люси не было привычки совать нос в телефоны, записные книжки и прочие личные вещи друг друга. Но сейчас ситуация была в корне иная. Если бы кто-то спросил Питера, с какой стати он вдруг решил набрать номер с визитки, вряд ли бы он смог ответить.
— Добрый день, — ответил после восьмого гудка приятный женский голос. — К сожалению, мистер Оливер сейчас не может ответить, но он обязательно вам перезвонит, как только освободится.
— Простите, пожалуйста, могу я узнать, чем занимается мистер Оливер, — спросил Питер.
— Мистер Оливер — частный детектив, сэр, — после паузы в легком замешательстве ответила женщина. — Я могу вам чем-то помочь?
[1] Пруф (англ. proof) — технология чеканки монет и медалей улучшенного качества, используемых как сувениры и предметы коллекционирования. Главным отличительным признаком таких монет является ровное зеркальное поле и контрастирующий с ним матовый рельеф.
21. Вояж в Лондон
Мистрис Бигль настолько впечатлилась запросами своего квартиранта, что позволила Мартину пользоваться своей гостиной. К ее великому изумлению, потрепанный проходимец на неухоженной лошади оказался состоятельным господином, да еще и обученным грамоте!
Пока Мартин тосковал за столом над чистым листом бумаги, на котором в течение часа не появилось ни слова, вдова привела рыжеволосого парня лет семнадцати, похожего на лису. Одет он был бедно, но чисто и аккуратно — чувствовалась рука любящей женщины.
— Вот, мастер Кнауф, — торжественно объявила мистрис Бигль, — это Билл Фитцпатрик. Если договоритесь, спать он может в чулане рядом с вашей комнатой. За отдельную плату, конечно.
— Ты живешь с матерью? — спросил Мартин.
— Да, мастер, — вежливо ответил Билл. — Последний месяц. Я служил у пекаря, но он умер. А мне нужна работа. Нас у матери четверо, я старший.
— А что твой отец?
Билл замялся.
— Повесили в прошлом году, — ответила за него мистрис Бигль. — Повздорил с кузнецом, ну и… Но вы не смотрите, Билли — парень хороший.
— Да? — задумался Мартин. — Ну ладно. Посмотрим, на что ты годен. Вот тебе первое поручение, — он бросил Биллу монету. — Сходи разменяй. И вот еще что. Ты знаешь надежного человека, который смог бы отвезти письмо в Лондон?
— Да, мастер, знаю. Брат моей матери, он часто ездит в Лондон по торговым делам. Как раз на днях собирается.
— Хорошо, иди, — махнул рукой Мартин и снова уставился на чистый лист, как будто письмо могло появиться на нем само, если смотреть на бумагу достаточно долго.