В погоне за красавицей
Шрифт:
Незадолго до обеда они с Ребеккой покинули фургон посреди сельской местности, словно уже приблизились к дому. Они решили первую ночь провести на воздухе, чтобы лучше сбить с толку преследователей.
Ребекка, уперев руки в бока, оценивающим взглядом смотрела вдаль. Ланкаширские болотистые пустоши лежали выше речной долины, их бесконечные поросшие травой просторы были испещрены стадами овец. Хотя многие нашли бы этот пейзаж унылым, Ребекка, казалось, черпала из него безмятежное спокойствие и выглядела
— Давай отыщем самое укромное местечко близ реки, — наконец промолвила она, направляясь к росшим вдоль берега деревьям. — Я просто сгораю от желания выкупаться!
Джулиан не мог представить себе другую женщину из его окружения, которая бы так естественно чувствовала себя среди сельской природы или жаждала искупаться в холодной реке. Его восхищение Ребеккой росло все больше. Возможно, стоит прибавить еще одно качество к списку требований в отношении «идеальной жены»: способность приспосабливаться…
В мирном молчании они прошли еще полчаса, прислушиваясь к щебету птиц. Солнце уже садилось, и облака приобрели розовато-оранжевый оттенок. Наконец они обнаружили уютный изгиб реки, вокруг которого деревья образовали ограду и навес.
— Это годится, — сказала Ребекка. — Сможешь помочь мне расстегнуть крючки на платье?
— А может, ты предпочтешь сначала поесть?
— Скоро совсем стемнеет. А мне не хочется купаться в темноте. — По ее телу пробежала дрожь. — Не знаю, что со мной происходит.
Она повернулась к нему спиной, и он прошептал ей в затылок:
— Возможно, дело во мне.
Она рассмеялась, но вновь слегка содрогнулась, что его порадовало. Впрочем, к удивлению Джулиана, его руки тоже дрожали, когда он расстегивал маленькие крючки на ее платье.
— Ты захватил мыло и полотенца из гостиницы? — осведомилась она, делая шаг в сторону и начиная стягивать платье.
— Да.
Он едва смог выдавить из себя это слово. Он мог сейчас думать только о том, что она хотела его прикосновения… что она хотела заполучить свое приключение. Что может он ей дать? Где проведет он черту? Все будет зависеть от того, какой накал страсти сумеет он выдержать, не взяв от нее то, что женщины ценят дороже всего.
Она уже разделась до сорочки, плотной полотняной, и он пожалел, что на ней надета не ее собственная, полупрозрачная. Платье она сбросила на большой камень.
— Нашу одежду я постираю попозже, — сказала она, усаживаясь на землю, чтобы снять ботинки, подвязки и чулки… Бросив ему лукавый взгляд; она продолжила: — А теперь настала очередь штанишек.
— Здесь на краю болот скоро похолодает, — произнес он, долго и откровенно разглядывая ее, пока она не покраснела. — Я лучше поскорей разожгу костер.
— Боишься купаться со мной? — В глазах ее прыгали веселые чертики. Она
— Нет, не боюсь, — многозначительно отозвался он. — Но если я прямо сейчас присоединюсь к тебе в воде, тебе скоро будет не до купания, а потом у нас не будет костра.
Ее улыбка померкла, но выражение лица преисполнилось живейшего интереса. Они долго смотрели друг на друга, пока она в конце концов не направилась к саквояжу и не стала переворачивать в нем все в поисках затерявшегося куска мыла… Джулиан со вздохом стал собирать сучья и ветки, исподволь наблюдая за ней. Ребекка зашла в воду и содрогнулась.
— Ой, как холодно! — ахнула она…
— А ты ждала чего-то другого от поздней весны?
— Но… — она поежилась, — я так мечтала как следует искупаться.
— Значит, тебе придется удовлетвориться только чистотой.
Она храбро расправила плечи.
— Ты прав. И оно определенно того стоит.
Она шагнула дальше в воду. Речка было неширокой и не очень глубокой, но Джулиан уже привык заботиться о Ребекке.
— Ты плавать умеешь? — спросил он.
Она покачала головой и раскинула руки:
— Они не позволяли мне учиться ездить на лошади. Неужели ты думаешь, что мне позволили бы мокнуть в холодном пруду?
— Тогда будь осторожна. Входи в воду только по бедра. Если войдешь глубже, можешь потерять равновесие. Течение вроде бы не сильное, но всякое случается. Может быть, мне стоит сначала проверить, какое здесь дно?
— Джулиан, не бойся, ты и так обо мне хорошо заботишься. Я обещаю быть послушной, так что тебе не нужно доказывать, какой ты замечательный пловец. Ты ведь замечательный?
— Замечательный.
— Ну разумеется! А теперь займись, чем собирался. Я же займусь своими обязанностями позже.
Он сложил сучья в кучку под деревьями и стал высекать искру. Когда наконец маленький костерок затрещал, он взглянул на Ребекку. Лучи заходящего солнца сверкали на глади реки и отражались от ее гладкой кожи. Над головой Ребекки кружили стрекозы. Она с серьезным и вдумчивым видом энергично растирала намыленной тряпочкой руки и плечи. Удовольствия не было на ее лице, что заинтересовало Джулиана.
Огонь костра горел ровно, так что Джулиан разделся до кальсон и вошел в воду неподалеку от нее. Ребекка посмотрела на него, скользнула взглядом по его голой груди. Он поспешил окунуться в воду до пояса и содрогнулся от холода.
Она продолжала натирать себя мылом, словно на ней осела вся грязь мира.
— Легче, — произнес он. — Так ты вместе с грязью сдерешь с себя всю кожу.
— У меня такое чувство, будто я никогда больше не стану чистой, — пробормотала она.
В ее голосе прозвучало что-то задевшее его, и он придвинулся ближе.