В погоне за местью
Шрифт:
Конечно, я искал определенную девушку, но среди этого маскарада было сложно найти хоть кого-то знакомого.
— Да-да, конечно, — быстро спохватился Циммерман, вновь касаясь часов.
Спутник бизнесмена, что стоял все это время слегка позади нас, что-то прошептал на ухо начальнику. Циммерман внимательно выслушал его и кивнул. Он глубоко вздохнул и снова обратил свое внимание на меня.
— Мистер Фальк, мне придется отлучиться. Переговоры ждать не могу.
— Я понимаю, наши люди проследят,
— И моих людей будет достаточно, но благодарю вас.
Он ушел, сопровождаемый охраной. Я проводил его взглядом и вернулся к оценке гостей.
— О чем вы говорили? — спросил Сатио.
— О моих немецких корнях.
Напарник хмыкнул.
— Ничего интересного, — пробубнил он.
Я усмехнулся.
— Что с гостями?
— Пока ничего. Маски не дают возможности оценить в полной мере собравшихся. Пытаюсь сопоставлять свои воспоминания о фигурке нашей красавицы с фигурами присутствующих дам. Пока ни одна не соответствует на сто процентов.
— Прям-таки ни одна? — язвительно усмехнулся друг.
Я снова бегло пробежался взглядом. Благодаря яркому освещению трех роскошных люстр на потолке, можно было разглядеть мельчайшие детали внешности собравшихся. На фоне светлых кремовых стен они как яркие точки перемещались по залу из угла в угол.
— Ни одна, — разочаровано вздохнул я. — Ни у кого одновременно нет такой большой груди и аппетитной задницы.
— Идиот, — выдохнул Сатио.
— Спасибо, — усмехнулся я в ответ.
Хоть это и была шутка, но я на полном серьезе делал ставки на такое описание. Я повернул голову и заметил новую гостью, что раньше не попадалась мне на глаза. Несмотря на неприметное серебристое платье, она выделялась среди здешних дам. Каштановые волосы легкими волнами спадали на одно плечо, и она едва уловимым движением отбросила их назад. Ее лицо скрыла простая маска в тон платья, и мне не удалось рассмотреть ее получше.
— Возможно, одна девушка все же подходит под описание по крайне мере на девяносто процентов. Юбка мешает оценить ее бедра.
— Не спускай с нее глаз! — встрепенулся малыш Сати.
Я направился к ней, но в меня врезалась одна из дам в пышном платье и с перьями на голове. Перья сразу попали мне в глаза и рот.
— Pardonnez-moi! — пролепетала она.
— Ничего страшного, — не скрывая раздражения, ответил я на английском и быстро обошел ее.
Как только я вновь посмотрел на место, где увидел ту девушку, ее уже там не было.
Черт!
Я стал мысленно проклинать все украшения из перьев и неуклюжих дам, что нацепляли на себя эту ерунду.
— Упустил.
— Будь начеку.
— Знаю, — фыркнул я.
Пытаясь не привлекать особого внимания, я шел вдоль стены высматривая ту самую девушку. Но
— Ох! Простите меня!
Я почувствовал, как намокла от шампанского моя рубашка и неприятно прилипла к телу. Из-за неуклюжести девушки большая часть шампанского из ее бокала вылилось на меня. Я готов был сорваться, но, когда опустил взгляд, увидел перед собой ту самую девушку.
— Простите меня! Я такая неуклюжая! — протараторила она с сильным французским акцентом.
— Ничего страшного, — улыбнулся я.
Девушка смущенно улыбнулась в ответ. Я замер и неотрывно смотрел в ее голубые глаза, что скрывались под кружевной серебряной маской. Из далека она была не такой красивой, как вблизи. Маска плотно прилегала к лицу, и мне даже показалось, что девушка ее приклеила к коже.
— Я возьму салфетки.
Она лихорадочно схватила салфетки с ближайшего к нам стола и стала вытирать мой костюм. Получалось у нее так же неуклюже. Я перехватил ее маленькую руку и снисходительно улыбнулся.
— Я же сказал, ничего страшного, мисс… — вопросительно закончил я.
— Жозефина Венсан. Можно просто Жози.
— Алан Фальк.
— Ты сбрендил называть свое настоящее имя?! — взвыл в наушник Сатио.
Я сам понимал, что сглупил, но эта девушка полностью сбила меня с толку и лишила возможности критически мыслить.
— Очень приятно, — улыбнулась она и протянула руку для рукопожатия.
Ее французская «р» расставила меня улыбнуться. Я перевернул ее руку и поцеловал, вызвав еще больше смущения на ее лице. Щеки девушки покрылись румянцем, а от улыбки появились небольшие ямочки. Она кокетливо и наивно хихикнула.
— Как я могу загладить свою вину? — спросила она, сминая в руках салфетки.
— Я прощу вас, если подарите мне танец, — улыбнулся я.
— Алан! Ты в своем уме?! — Сатио рвал и метал, но я не обращал внимание. Хотя ухо болезненно ныло от такого громкого звука.
— Хорошо, — согласилась Жози. — Только… Раз пока никто не танцует, выпьем шампанского?
— Только в этот раз удержите напиток в бокале.
Жози засмеялась и взяла два бокала у проходящего мимо официанта. Один она протянула мне.
— За знакомство? — спросил я.
— За знакомство!
Мы чокнулись и отпили шампанское. Жози тут же скривилась.
— Кошмар! — воскликнула она.
Я засмеялся.
— Согласен. Давайте просто побеседуем, пока не придет время для танца?