В погоне за местью
Шрифт:
— Алан, это было безрассудно, — вздохнул тяжело напарник. — Циммерман вернулся с переговоров?
Благодаря Сатио я вспомнил об основной задаче задания. Я стал осматриваться в поиске Вольфа Циммермана.
— Да, — поправляя небольшой наушник в ухе, который во время танца немного съехал.
Я нашел глазами бизнесмена и на удивление заметил рядом с ним новую знакомую. Они стояли в противоположной части зала и разговаривали с бокалами в руках. Но что-то было не так в этом разговоре.
— Сати, не верю, что говорю это, но ты был прав. Я кретин.
— Да что ты! Как ты понял?
— Эта девушка — та самая!..
Циммерман неожиданно взглянул на меня. Жози вслед за его взглядом повернула голову в мою сторону. Даже из далека она заметила мой полный ужаса и осознания взгляд. Она дернулась и резко повернулась к Циммерману, что-то энергично сказав. Быстро собрав пазл в голове, я сорвался с места. Тело действовало по хорошо отработанной привычке. Но все же я был слишком далеко.
В ее руке блеснуло что-то острое и вошло в руку бизнесмена.
Он от неожиданности вздрогнул, выронив бокал. Девушка наклонилась к нему и что-то прошептала на ухо, от чего Циммерман пришел в еще больший ужас.
— НЕТ! — прокричал я на бегу, расталкивая людей и привлекая внимание.
Жози быстро отошла и слилась с другими дамами. Далее события стали разворачиваться стремительно. От этого мне сложно было оценить в полной мере картину нарастающего хаоса провала. Поднялась тревога. Люди запаниковали. Я подбежал к Циммерману, который уже бился в конвульсиях на полу. Он хватал ртом воздух и не мог пошевелиться.
— Она… — прохрипел бизнесмен.
Он закатил глаза и резко перестал двигаться.
— Алан! Что там происходит? Камеры вырубились!
Я не ответил. Мне трудно было собраться с мыслями, но заставил себя подняться. Лихорадочно мои глаза бегали по лицам гостей, что покидали зал. Среди них я наконец-то заметил Жози. Она обернулась всего на секунду, почувствовав преследование. Мне этого хватило для пинка под зад. Я заметил, как она скрылась в потоке толпы.
— Черт! Дайте пройти! — закричал я, пытаясь растолкать людей на своем пути.
Мне повезло, что зал, где проходил банкет, располагался на первом этаже отеля. Выбежав на улицу, я стал осматриваться по сторонам. Жози нигде не было видно. Стоило мне подумать, что я окончательно потерял ее из виду, как краем глаза заметил знакомый силуэт. Она бросала взгляд через плечо и скрылась за углом здания отеля. Я сорвался с места и побежал за ней. Когда я был готов завернуть за угол, меня чуть не сбил вылетевший оттуда мотоцикл. От шока я не успел что-либо сделать и лишь наблюдал за стремительно удаляющийся силуэт.
Я медленно
Провал! Полный провал! Идиот!
— Алан!
Сатио подбежал ко мне.
— Она обставила меня, — усмехнулся я.
Во мне кипел гнев, но в то же время меня взбодрила сегодняшняя гонка. Азарт и адреналин кипели в венах. Интерес к этой девушке только усилился.
Напарник похлопал меня по плечу, приводя в чувства.
— Ты смог ее рассмотреть, пока выобщались?
Я неопределенно мотнул головой.
— Нет, маска не дала нормально рассмотреть ее лицо, но…
— Но что? — встрепенулся Сати.
— Шрам на груди…
— Шрам? — недоуменно спросил напарник.
— Кажется, наша наемница — Рейчел Беррингтон.
Сатио опешил.
— Ты это понял только по шраму?
Я кивнул, но мою догадку еще следует проверить.
— Пойдем в зал, осмотрим тело и решим, как дальше поступить.
Мы с Сатио вернулись, по пути обсудив неполадки с камерами, которые отключились именно тогда, когда я заметил нашу цель.
— ВЫ! — взревел один из охранников Циммермана. — Какого черта?!
Его голос отражался от стен опустевшего зала. Громила подошел к нам вплотную. Он был на голову выше меня и на две Сатио. Напарник немного стушевался, но я только сильнее выпрямился и холодно посмотрел на охранника.
— Нас обхитрили, — спокойно сказал я.
— Это мы поняли и без вас!
— Тогда к чему такое поведение? — спросил я.
Громила покраснел и сжал кулаки. Мне были понятны его действия и реакция, но сейчас нам было не до выяснения кто виноват больше.
Охранник готов был наброситься на меня, но его отвлек звонок мобильного Сатио.
— Штейн, — вздохнул он.
Я усмехнулся и был очень рад его звонку. У меня как раз появились вопросы к нему.
— Однако быстро он узнал, — я протянул руку, и напарник вложил в нее телефон. — Слушаю, мистер Штейн.
— Я уже проинформирован о случившемся.
— Прошу прощения, за…
— Не стоит, — прервал меня Теодор. — Вы не виноваты.
Меня это совсем не успокоило, и я был с этим утверждением не согласен.
— Но я надеюсь, что вы смогли рассмотретьее?
Я помолчал, но задал вопрос, что крутился у меня на языке вместо ответа.
— Мистер Штейн, вы уверенны, что Рейчел Беррингтон живет затворницей в Шотландии?
Теперь была его очередь замолчать.
— Почему вы спрашиваете об этом сейчас, Алан? — настороженно спросил он.