В поисках лучшего альтернативного мира
Шрифт:
[Георгиния: Франш! Если ты знал про такое, то почему не сказал мне, теперь наши поздравления будут звучать не искренне.]
[Франш: Почему же… Поздравляю вас с выходом во взрослуюжизнь, Ваше Высочество.]
[Георгиния: Поздравляем вас.]
[Сьюзи: Премного вас благодарю…]
[Франш: …]
[Георгиния: Так вы собираетесь замуж?]
[Сьюзи: Я ещё не определилась с супругом.]
[Георгиния: А как же принц Эгбург, вы же были помолвлены ещё с детства.]
[Франш: Леди альде Жифреска, совсем забыл, что вы
[Георгиния: Это правда?!]
[Сьюзи: Да, мистер ро Никраамаль прав… Мой дорогой брат отказал мне, как только я приехала сюда.]
[Георгиния: А я думала, что он такой хороший и прилежный мальчик!]
[Франш: Скорее, высокомерный и жестокий юнец.]
[Георгиния: Почему же?]
[Франш: Дорогая Георгиния, вы только и видите Эгбурга, что на мероприятиях и балах… Я же лично засвидетельствовал всё его взросление.]
[Георгиния: …Расскажете?]
[Франш: Конечно… Видите ли, с раннего детства мальчик был наречён наследником престола, так что он возомнил себя выше всех и пытался во всём повторять за отцом… Не самым лучшим примером для подражания, как вы понимаете…]
[Георгиния: …]
[Франш: Принцессу Сюзанну во дворце не взлюбили, и Эгбург пытался казаться взрослым, оскорбляя и унижая её…]
[Георгиния: Господи, это правда?!]
Сергей в теле девушки был крайне удивлён от такой эмоциональности старушки… Тем не менее, он просто положительно кивнул, поглядывая в пол, как, наверно, подобало бы сейчас сделать принцессе.
[Франш: Больше всего от него доставалось другу и рыцарю принцессы — Максимилиану де Вельфору.]
[Георгиния: Тот самый безродный сиротка?]
[Сьюзи:..?]
[Франш: Да, Максимилиан был подкинут во дворец, и его приютила королева Альмеральда, решив сделать его рыцарем Сюзанны, так как все остальные рода отказывались отдавать кого-либо из своих детей… Мальчик сильно привязался к принцессе, и каждый раз, когда над ней издевались, он заступался за неё, кто бы это не был — взрослый или ребёнок…. И всё бы ничего, но одна история, связанная с Эгбургом меня поразила… Даже принцесса, наверно, о ней не слышала…]
[Сьюзи:..?]
[Георгиния: …]
[Франш: Тогда им было по 7 лет, а Эгбургу — 10… Сюзанна заболела и слегла с горячкой в своей комнате. Многие во дворце тогда ещё говорили, что девочка, скорее всего, умрёт. В выздоровление девочки верил только Нотер ли Фарисей, очень любивший девочку, и Максимилиан… Когда Нотер вошёл в один из дней болезни внутрь комнаты, он встретил мальчика и попросил его посторожить дверь, пока тот будет развлекать принцессу.]
[Сьюзи: …]
[Франш: Через некоторое время к комнате прибежало четверо мальчишек, которых возглавлял Эгбург. У всех них был деревянные мечи — они собирались поиграть в «спящую принцессу». Все остальные девочки отказывались с ними играть, а вот Сюзанна,
[Сьюзи: …]
[Франш: Ребята не поверили. Они принялись бить Макса мечами, якобы он был ужасным чудищем, охраняющим башню с принцессой. Однако мальчик всё терпел и терпел, и дверь всё оставалась закрытой. Тогда Эгбург решил повеселиться и превратить деревянный меч в железный своей способностью.]
[Георгиния: Ужас…]
[Франш: В итоге, мальчику нанесли несколько тяжёлых ран, и он отправился в госпиталь… Всем, включая вскоре выздоровевшую принцессу, сказали, что мальчики игрались во дворе, и Эгбург случайно ударил Максимилиана по голове.]
[Сьюзи: …]
В теле мило улыбающейся черноволосой девушки сейчас сгорал от ярости рыжеволосый юноша. Он прекрасно понимал, ради каких «развелечений» пострадал в тот день Макс… Он прекрасно помнил, как вчера Нотер припоминал эту ситуацию со смехом… Он хотел сейчас же пойти и убить пусть и не собственными, но всё же своими руками.
[Сьюзи: Всё же мне кажется, что это было уже давно. Знаете, всё старое ведь забывается со временем, и даже над тем, что недавно было горем, мы можем посмеяться.]
[Георгиния: Очень хорошо сказано, Ваше Величество, а вам, Франш, не стоит впредь так сильно драматизировать. Ужас! У вас тут не принц, а какой-то демон, получается!]
[Франш: Вигирфали в принципе….]
[Георгиния: …не за столом.]
[Франш: Да… Извиняюсь… Мы же вроде говорили о Вифре.]
[Георгиния: Да, точно, я вас туда звала, непременно. Нет, теперь я зову вас обоих. Ваше Высочество, не хотите ли вы отдохнуть на южных песочных пляжах Вифры. У меня там есть ну о-о-очень хорошее поместьице с красивой беседочкой.]
[Сьюзи: Когда война кончится, я обязательно вас навещу.]
[Георгиния: …]
[Франш: …]
[Сьюзи: …]
[Георгиния: О, дорогой Эгбург, вы уже проснулись?]
[Эгбург: Да, надеюсь вы тоже хорошенько выспались.]
Неожиданно в комнату вошёл лилововолосый юноша с небольшим серебряным подносом, на котором лежала пара булыжников.
[Франш: Мы и не ложились, Ваше Высочество, обсуждали нашу дальнейшую стратегию.]
[Эгбург: Да? Почему я тогда слышал только приглашения на Вифру?]
[Георгиния: Утомились, Ваше Высочество, решили отдохнуть от тяжёлых тем.]
Все они дружно рассмеялись, и принц поставил поднос с камнями на стол.
[Сьюзи:..?]
[Эгбург: Что вы сегодня будете?]
[Франш: Я бы обошёлся рисом с жаренной курицей, ничего изысканного.]
[Георгиния: У вас просто совсем нету воображения, Франш. Мне, пожалуйста, кордон блю.]
[Эгбург: А тебе?]
[Сьюзи:..?]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Можно тоже кордон блю.]
[Эгбург: Конечно.]
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
