В свете луны
Шрифт:
Он часто представлял, как возвращается на вершину холма и начинает все сначала. Однако на этот раз он позволит себе не только мечтать, но и положить эту золотую мечту к ногам своей жены, и ее глаза наполнятся счастьем и радостью, когда он понесет ее в свою постель.
И возможно… возможно, чудо произойдет и веселые искорки в глазах девушки никогда не померкнут.
– Что с ней случилось, Джон? – тихо спросил Ройс.
Аннабель как-то странно смотрела на мужа, словно не осознавала, что истекает кровью, и
Джон проследил за взглядом Ройса и поморщился:
– Похоже, не всех пуль нам удалось избежать сегодня.
– Господи!
Аннабель оглядела Джона от кончиков забрызганных грязью сапог до головы и вновь перевела взгляд на Ройса. Ее глаза были огромными и черными на совершенно бескровном лице.
– Все будет хорошо, Энни.
Ройс сделал шаг вперед, мысленно молясь, чтобы его слова оказались правдой. Он едва сдерживался, чтобы не дать Джону пощечину.
Аннабель покачала головой, отпрянув от Ройса.
– Майор, – прошептала она.
Девушку била дрожь. Она потеряла сознание, но, прежде чем Ройс успел подбежать к ней, Джон подхватил ее на руки.
Ройс взял Аннабель у Джона, ощутив едва уловимый аромат лаванды. Аннабель уткнулась лицом в шею Ройса, когда тот направился к лестнице.
Черт возьми, довольно секретов…
– Привезите моей жене доктора! – крикнул Ройс через плечо.
Глава 23
Оливия приготовилась постучать в закрытую дверь, но ее рука на мгновение замерла в воздухе. Расправив плечи, она взялась за резную хрустальную ручку и открыла дверь.
Полковник Кинкейд сидел на краешке кровати, скрытой балдахином, а рука Аннабель лежала у него на коленях. Ройс слышал, как вошла Оливия, но головы не повернул. Он продолжал смотреть на спящую жену, поглаживая ее запястье.
Оливия оперлась о дверной косяк и, скрестив руки на груди, остановила на мужчине изучающий взгляд. На нем были облегающие штаны из оленьей кожи и забрызганные грязью сапоги. На бедре болтался пистолет. У Оливии было ощущение, словно в ее дом прокрался дикий, злобный снежный барс.
– Полковник Кинкейд…
Ее голос вывел Ройса из раздумий. В его глазах сквозила такая боль, что Оливия при всем желании не смогла бы его возненавидеть. Заметив, что девушка внимательно смотрит на него, Ройс опустил глаза. Энни говорила, что ему всегда удавалось скрывать свои чувства. Сердце Оливии болезненно сжалось. Господи, как же страстно он любит Аннабель!
– Я останусь с Энни, – сказала она. – Моя мать хочет с вами побеседовать.
– Я обещал Аннабель, что посижу с ней.
Оливия произнесла тихо, но твердо:
– Энни родилась здесь, в этой самой комнате.
Девушка медленно оглядела залитую пламенем свечей спальню.
Наконец взгляд Оливии остановился на лице Ройса Кинкейда. Ему нет оправдания, хотя он прекрасен как грех, c темными волосами, вьющимися над воротничком, и четко очерченными скулами, выступающими под упругой загорелой кожей. Ладно пригнанный китель идеально сидел на его мускулистых плечах. Сейчас в его глазах Оливия увидела лишь серебристо-серый туман. Однако она успела заметить в них боль и теперь хотела нанести ему еще один удар.
– Ее мать умерла в этой комнате, – произнесла она.
Губы Ройса изогнулись в циничной усмешке.
– Зачем вы мне это говорите, мисс Шервуд?
– Гарриет Шервуд заменила Аннабель мать. Поэтому вы должны объяснить ей, каким образом Аннабель стала вашей женой. Вы не упустите ни одной детали, включая глупую просьбу Ричарда Шервуда вернуть ему жалкие пятьдесят долларов, которые отец бедняжки Энни задолжал ему. Кстати, именно из-за этого Энни и Бо не поехали в «Веселый Шервуд», когда нуждались в крыше над головой. Здесь ее настоящая семья. А когда будете рассказывать Гарриет Шервуд эту милую историю, не забудьте пояснить, насколько близкие отношения связывают вас с Аннабель. Вот о чем я хотела попросить вас, полковник, и вы выполните мою просьбу.
Ройс перевел взгляд на белое как полотно лицо Аннабель.
– Она рассказала вам все, – утвердительно произнес он.
Оливия пожала плечами. Ей было все равно, утаила ли от нее что-нибудь Аннабель. Достаточно было и того, что она рассказала, чтобы понять, какую она испытывала боль.
Ройс осторожно взял руку Аннабель и, положив ее поверх одеяла, встал.
– Может, это и не важно, но она никогда не рассказывала мне о Ричарде Шервуде и пятидесяти долларах долга, – сказал он.
– Думаю, она многого вам не рассказывала.
Серые глаза изучали Оливию некоторое время, а потом их обладатель пожал плечами, словно ему не было до этого никакого дела. Однако даже с другого конца комнаты Оливия ощутила напряжение, исходящее из натянутого как струна тела мужчины. Он наклонился, заботливо укрыл Аннабель и осторожно убрал с ее щеки прядь волос. Какую-то долю секунды его рука дрожала, но он быстро сумел совладать с собой, сжав пальцы в кулак. Оливия отошла в сторону, пропустив его, и подождала, пока он выйдет в коридор.