В тени красных жасминов
Шрифт:
Ребекка села за баранку автомобиля и затем взглянула на него почти призывающе:
— Я… я не понимаю вас, мсье.
— Нет! Здесь я бы с вами не согласился.
Ребекка колебалась, закусив губу.
— Вы… я хочу сказать, вы придете к нам на ужин до вашего отъезда?
Он рассматривал ее яркими темными глазами.
— А вам бы хотелось? — мягко спросил он.
У Ребекки засосало под ложечкой.
— Я… я, ко мне это не имеет отношения, — запинаясь, сказала она.
— Нет? — Он пожал плечами. — Да, я приду. Я позвоню Адель и назначу время. — Выражение его лица стало задумчивым. — А
Ребекка испуганно взглянула на него широко открытыми глазами.
— Я… я — служащая у Адель. Я не могу себе такого позволить. Кроме того, — она нащупывала ключ зажигания, — Адель никогда не согласится.
— Адель не следует знать. Зачем ей?
Их взгляды встретились.
Ребекка сделала прерывистый вдох.
— Я… я правда думаю, что вы теряете время, мсье, — прошептала она нервно. — Я… я не такая женщина, вы знаете…
— Я это понимаю, — холодно ответил он. — Я кое-что понимаю.
Ребекка беспомощно покачала головой.
— Я… я должна ехать, — сказала она. — Всего… Всего хорошего.
— О’ревуар, — ответил он и шагнул назад, когда она включила передачу и торопливо уехала прочь.
За пределами города дорога некоторое расстояние тянулась прямо, врезаясь в голубые воды Залива Островов. Это было невероятно красиво, но этим утром Ребекка не была склонна этого оценить. Она была уставшей и потрясенной, напуганной тем, что Пьер обладал над ней такой властью. В его присутствии ее противостояние совершенно исчезало, и то же самое было с ее сопротивлением ему. Но в этой ситуации было радостно осознавать, что он считал ее привлекательной и что ужасная, предательская ее часть, которой импонировала лесть, хотела принять обеими руками то, что он предлагал. Но разумная ее часть знала, что все, что он мог предложить, принять было опасно, и в результате это состояние мучало ее.
Когда она вернулась на виллу, Адель отдыхала в шезлонге в саду, под тенью большого полосатого зонтика. Она изучающе посмотрела на Ребекку и затем сказала:
— Тебя долго не было. Что ты купила?
Ребекке удалось не покраснеть.
— Только то, что вы просили купить, — ответила она, становясь на колени на теплые мозаичные плитки и начиная разбирать свою соломенную сумку для покупок. Тальк, который Пьер дал ей, был наверху, и она дала его Адель первым. Затем она разобрала остальные покупки, доставая чулки и косметику, бигуди и сеточки для волос, предметы туалета и зубную пасту. На дне ее сумки был тюбик с ароматизированным тальком, такой же, как и тот, который она дала Адель.
Достав его, она недоверчиво его рассматривала, и Адель, видя ее оцепенение, воскликнула:
— Ради Бога, девочка, о чем ты думала? Купить» тюбика талька!
Ребекка на этот раз покраснела и отложила второй тюбик в сторону.
— Я… я купила его для себя, — быстро сказала она.
— Но ведь ты не любишь этот запах, — сказала Адель раздраженно. — Незачем притворяться, Ребекка. Я не против двух тюбиков. Со временем я их оба израсходую. — Она наклонилась и подняла второй тюбик там, где Ребекка положила его.
Ребекка с силой закусила губу.
— О, но вы правда… — начала она.
Адель фыркнула.
— Ну ничего, моя девочка. Иди и убери эти вещи, а потом попроси Розу приготовить немного кофе.
За
Днем, когда Адель отдыхала, Ребекка гладила платье, которое она выбрала на вечер. Адель не хотелось позволять этого Розе, и Ребекка взялась за это, чтобы в дальнейшем избежать каких-нибудь изменений.
Ребекка была занята своими собственными мыслями и прекрасно осознавала, что мысленно искала причину, чтобы не присутствовать на вилле в этот вечер. Не потому, что Адель ждала, что она присоединится к ним за ужином, этот вопрос так никогда и не поднимался, но ей просто хотелось как-нибудь держаться подальше от зятя своей хозяйки.
Она помогла Адель переодеться после принятия ванны. Адель некоторое время прихорашивалась у туалетного столика.
— Вполне мило, — заключила она наконец. — Ты так не думаешь, Ребекка?
Ребекке удалось улыбнуться.
— Очень мило, мисс Сент-Клауд, — кивнув, согласилась она. Затем она закусила губу. — Вы обещаете не перевозбуждаться сегодня вечером, не так ли, мисс Сент-Клауд? Это было бы достаточно утомительно для вас, и естественно…
Адель уставилась на нее.
— О чем ты говоришь, девочка? Ты будешь здесь и сама будешь следить за мной, не так ли? Конечно же ты понимаешь, что я хочу, чтобы ты присоединилась к нам?
Щеки Ребекки горели.
— О! Нет, мисс Сент-Клауд. Я… я, у меня другие планы.
— Что еще за планы? — Голос Адель стал резким.
Ребекка тяжело сглотнула в поисках оправдывающих ее объяснений.
— Я… я думала, что могла бы уйти. Я… у меня не так уж много выходных вечеров.
— И куда бы ты пошла? — отрывисто спросила Адель. — В течение дня у тебя может быть свобода на острове, но с наступлением темноты — совсем другое дело.
— Вы… Вы говорили, что я могла бы пользоваться машиной.
— Я знаю. Но так уж получилось, что мне потребуются твои услуги сегодня вечером. А теперь отбрось это неподходящее настроение и иди приведи себя в порядок. Я не думаю, что ты будешь ужинать в своей униформе.
Ребекка с мольбой посмотрела на свою хозяйку.
— Я предпочла бы поужинать в своей комнате, мисс Сент-Клауд, — четко заявила она.
Адель метнула на нее взгляд:
— Почему? Из-за Пьера?