В тихом омуте
Шрифт:
Элли Пейдж отняла руки от лица и ошеломленно взглянула на Эдну. Она не могла поверить в то, что близкие люди могут причинить такой вред другому человеку только потому, что им нужны деньги. Элли подумала, что Эдна безумна, но и она сама такая же. Ведь она, Элли, тоже ждала смерти мисс Адрианны, потому что ей был нужен Джеффри. Ужас сковал сердце девушки, она начала задыхаться. Неожиданно Элли почувствовала, как рука мисс Сильвер мягко погладила ее руку и затем ласково сжала.
Мартин между тем продолжал допрос:
— Зачем вы убили мисс Мэриел
— Я не знала, насколько она была осведомлена. Как только я услышала о том, что Мэриел порвала платье в кустах около пруда, то подумала, что она не сможет молчать и все расскажет. И чем больше я думала о тех пятнах, тем больше склонялась к мнению, что она могла заметить меня.
А когда я увидела, как она побежала за Джеффри в тот вечер, то решила от нее избавиться. Я очень устала от женщин, которые бегают за моим мужем! А если Мэриел видела меня у пруда, она могла бы устроить из этого очень эффектный спектакль. Она любила подобные сцены.
— Так, значит, вы убили ее…
Эдна снова поклонилась.
— Я думала, что таким образом уберу ее со своего пути.
Молодой детектив записал эти слова. Мартин сказал:
— Вы расскажете нам, как вы это сделали?
Она улыбнулась.
— Это было легко. Мы пошли спать в половине десятого — Адрианна, мисс Сильвер и я. Мне пришлось некоторое время подождать, пока они войдут в свои комнаты, а потом я побежала вниз. Сначала я решила удостовериться, что Джеффри ушел. Стеклянная дверь была не заперта, так что я поняла, что его дома нет. Я пошла в раздевалку, взяла клюшку и вышла.
Как только я добралась до угла дома, то увидела Мэриел. Я поняла, что это она, потому что услышала ее смех. Она смеялась так, как будто и злилась, и радовалась одновременно. Тогда я не могла ничего поделать, потому что еще кто-то — это был Джеффри — шел за ней, и я должна была пропустить ее мимо. Меня это очень расстроило, но все в конце концов оказалось в порядке, потому что я увидела, как она идет по лужайке в сторону пруда. «Еще лучше!» — подумала я. Джеффри остановился, и я услышала, как он сказал: «Боже мой! Какой от этого толк!» Он вошел в дом, не закрыв двери. Я поняла, что он оставил ее открытой для Мэриел. Наверное, он понял, что нет смысла идти за ней.
Эдна сделала паузу.
Мартин спросил:
— Где вы находились, когда мистер Форд вошел в дом?
— Я стояла на дорожке возле куста сирени. Я пошла дальше, как только он скрылся в доме. Наверное, он сразу направился в свою комнату. Значит, если Элли и шла за ним, она прошла мимо, потому что я ее не видела.
— Мисс Пейдж утверждает, что она прошла мимо двери после того, как мистер Джеффри вошел внутрь. Она говорит, что шла за мисс Мэриел и увидела, как вы выходите из дома.
— Все верно. Только я не знала, что она была там. Ей нечего было там делать! Я хотела знать, что собирается предпринять Мэриел, и последовала за ней. Я ненадолго включила фонарик, стараясь быть очень осторожной. Мне не повезло, когда я ненароком осветила свою застежку.
— Продолжайте,
— А дальше все было очень просто. Я включила фонарик, когда Мэриел подошла к пруду. Мне хотелось разглядеть, куда она смотрит. Я увидела, что она пошла к беседке. У нее был тот носовой платок, который вы нашли. Мэриел держала его в руке и смеялась. Я заметила, что это платок Эсме Трент. Я не знаю, у кого еще есть такие вульгарные вещи. Мэриел подошла к пруду и стояла около воды. Очень удобное положение. Мне нужно было только ударить ее.
Глава сорок вторая
Мисс Сильвер уже собралась в дорогу: чемодан упакован, шерстяные перчатки, черное пальто, старенький меховой палантин — все приготовлено, рядом лежала красивая фетровая шляпка черного цвета. Оставалось только попрощаться с Адрианной Форд.
Она нашла мисс Форд сидящей на стуле с высоко поднятой головой и тщательно причесанными волосами.
— Прекрасно, — сказала Адрианна, — все наконец-то закончилось. К вашему и моему удовлетворению. Жаль, что нельзя опустить занавес и никогда больше не вспоминать об этом. Я спрашиваю себя, что случилось бы, если бы я не написала вам?
Мисс Сильвер покашляла.
— Не думаю, что очень вам помогла.
Адрианна подняла руку.
— Вам удалось разговорить Элли. Мэри Лентон утверждала, что ничего не могла добиться от нее. Она действительно много плакала и совсем ослабела. Они не знали, как поступить с ней, и собирались отослать ее. Во всяком случае, не думаю, что она сказала бы им что-нибудь. Бедняжка Эдна снова могла предпринять свою попытку убить меня, и на этот раз ей, скорее всего, повезло бы. Так что я очень вам благодарна.
Я не знаю, что еще удерживает меня в этой жизни. Два человека убиты, Джеффри чудом удалось избежать виселицы, его жена, оказывается, обезумела, и мои семейные дела попали на первые страницы центральных газет. Наверное, я должна чувствовать себя опустошенной. Но мне кажется, что моя жизнь только начинается. Мы с Меесон решили снять квартиру в городе. Герти очень рада. Ей никогда не нравился этот дом.
Я очень переживаю за Эдну. Если бы она не была такой ревнивой, все могло бы быть иначе.
Мисс Сильвер согласилась:
— Ревность — это яд.
Адрианна сделала нетерпеливый жест:
— Люди не всегда воспринимают это серьезно. Даже мы подсмеивались над этим.
— Да, вы допустили ошибку.
— Легко вам сказать. Если бы вы жили здесь все эти годы, видели, как смешно она ведет домашнее хозяйство, препирается с Мэриел, беспокоится о Джеффри… Мы все это превращали в шутку. Мартин сказал, что вы сразу заподозрили ее, но я не могу понять почему.
— Я считала, что она была одной из немногих, кто знал о том, что Мэриел находилась около пруда в момент смерти миссис Престон. Надо сказать, что сначала я подозревала саму мисс Мэриел, но, когда она умерла точно так же, как миссис Престон, я поняла, что убийца просто поспешил избавиться от нее.