В.А. Жуковский в воспоминаниях современников
Шрифт:
и младшей дочери Любови (в замужестве Гербель), к Н. И. Тургеневу, к самому
Жуковскому -- та часть обширного эпистолярного наследия декабриста, где
возникает образ поэта -- духовного спасителя, собеседника. И это еще одно
существенное дополнение к большой теме "В. А. Жуковский и декабристы".
Залогом дружбы ссыльного декабриста и поэта стала надпись на хранящейся в
архиве Жуковского рукописи "Записок Юлия Кесаря": "Посвящаю Василию
Андреевичу Жуковскому,
истинного уважения и преданности нелицемерной" (РНБ. Ф. 286. Оп. 2. Ед. хр.
265. Л. 1).
ИЗ ПИСЕМ
(Стр. 328)
Бриген А. Ф. Письма. Исторические сочинения / Изд. подгот. О. С.
Тальской. Иркутск. 1986. С. 172, 191--193, 199--200, 208, 234--235, 304, 371--372,
404.
1 Написание фамилии декабриста через одно "г", как это делал сам
Александр Федорович и его современники, убедительно обосновано в статье О. С.
Тальской (см.: Бриген А. Ф. Указ. соч. С. 66).
2 ...перевод "Записок Кесаря"...
– - Речь идет о переводе Бригеном "Записок
о галльской войне" Юлия Цезаря, работа над которым была завершена в 1845 г.
Подробнее об этом см.: Тальская О. С. К истории перевода А. Ф. Бригеном
"Записок" Гая Юлия Цезаря // Сибирь и декабристы. Иркутск, 1983. Вып. 3.
3 См. об этом во вступ. заметке.
4 В. А. Перовский -- друг-соперник Жуковского (см. историю
соперничества за руку С. А. Самойловой: Изд. Вольпе, т. 2, с. 530--531), был
сослуживцем Бригена по Измайловскому полку. Скорее всего знакомство Бригена
с Жуковским произошло в 1818--1819 гг., когда общение Жуковского с
Перовским было особенно интенсивно. Следы этого знакомства в дневниках и
письмах поэта не обнаружены.
5 В ответ на это письмо Бригена Жуковский сообщал ему 18/30 июня 1845
г.: "Сердечно благодарю вас как за дружеские сказанные мне слова, так и за
желание ваше посвятить мне ваш перевод Кесаря, на что с благодарностью
соглашаюсь". И далее излагает проект покупки рукописи за 2500 руб.
ассигнациями, с тем чтобы "по напечатании книги и по выручке денег,
употребленных на напечатание, все, что составит чистый барыш, было доставлено
вам" (Изд. Семенко, т. 4, с. 645--646). Так был найден повод для материальной
помощи Бригену, о чем известно из последующих писем.
6 Речь идет о цитированном выше письме Жуковского от 18/30 июня 1845
г.
7 В письме от 18/30 июня 1845 г. Жуковский говорил: "Долг платежом
красен. Я поручил своему корреспонденту доставить Л. В. Дубельту для
пересылки к вам экземпляр моих сочинений (если полный
Когда напечатается "Одиссея", вы также ее получите; но это еще долгая песня..."
(Изд. Семенко, т. 4, с. 648).
8 В письме от 1/13 июня 1846 г. Жуковский отвечал Бригену: "Вы желаете
знать от меня, кого бы я предпочел из двух: Саллюстия или Гиббона? Без всякой
остановки говорю: Саллюстия..." (Изд. Семенко, т. 4, с. 656). Уже 19 июля 1846 г.
Бриген сообщал дочери о том, что принимается за перевод труда римского
историка Саллюстия "Заговор Катилины", а еще через год, 19 июня 1847 г., писал
Жуковскому об окончании работы над этим сочинением, которое представляет,
по его мнению, "сокровище политической мудрости" (Бриген А. Ф. Указ. соч. С.
215, 224). Показательна приписка Бригена к письму дочери от 19-июля 1846 г.:
"Вас<илий> Андреевич всегда предлагает выслать мне все нужные мне книги,
которые найдутся в его библиотеке. Я полагаю, если скажу ему хоть слово, он
кончит тем, что вышлет ее мне полностью" (там же, с. 215).
9 А. Ф. Бриген особенно был дружен с Н. И. Тургеневым, знакомство с
которым произошло еще в 1813 г. "Этот человек был моим коротким приятелем,
– - писал Н. И. Тургенев Жуковскому 21 июня 1845 г. и просил помочь ему,
добавляя: "...вы сделаете приятное одному из благороднейших людей в мире""
(Вопр. лит. 1975. No 11. С. 211).
10 В указанном издании сочинений и писем Бригена (с. 404) при
публикации по автографу (ИРЛИ. Ф. 309. No 2646. Л. 7 об.) ошибочно прочитано:
о Радищеве. Речь, конечно же, идет о биографическом очерке "Иосиф Радовиц",
который был впервые опубликован в дополнительном томе к 5-му изданию
"Сочинений В. А. Жуковского".
\
H. В. Гоголь
ИЗ СТАТЬИ
"В ЧЕМ ЖЕ, НАКОНЕЦ, СУЩЕСТВО
РУССКОЙ ПОЭЗИИ
И В ЧЕМ ЕЕ ОСОБЕННОСТЬ"
<...> Но при всем том мы сами никак бы не столкнулись с немцами, если
бы не явился среди нас такой поэт, который показал нам весь этот новый,
необыкновенный мир сквозь ясное стекло своей собственной природы, нам более
доступной, чем немецкая. Этот поэт -- Жуковский, наша замечательнейшая
оригинальность! Чудной, высшей волей вложено было ему в душу от дней
младенчества непостижимое ему самому стремление к незримому и
таинственному. В душе его, точно как в герое его баллады Вадиме1, раздавался
небесный звонок, зовущий вдаль. Из-за этого зова бросался он на все
неизъяснимое и таинственное повсюду, где оно ни встречалось ему, и стал