Вакантное место декана
Шрифт:
— Нет, — соврала Мерея.
— Поверю вам на слово.
— Вообще-то, господин декан, это я должна задавать вам вопросы! Вы не можете распознать моего лица?
Де Косо промолчал.
— Других объяснений у меня нет. Я поняла, что вы ориентируетесь по одежде. Вот и сегодня утром назвали меня адепткой де Вон, потому что на мне было уже знакомое вам платье.
Декан вдруг встал, медленно обошел стол и навис над колдуньей.
— Дайте мне свою руку.
Рей помотала головой. Она вновь вспомнила предсказание, в
«Интересно, а что все-таки было предсказано ему?»
Взглянув на господина де Косо, Мерея вздернула подбородок и смело изрекла:
— Нет. Я не могу дать вам свою руку.
Мужчина молчал. Так долго, что Рей занервничала и не выдержала:
— Чего вы молчите?
— Жду, когда вы признаетесь мне в любви, — с усмешкой ответил декан.
— Для справки, господин декан, я вас вовсе не люблю! Это была тактика отступления! — возмущенно вскрикнула Мерея.
— Я счастлив. Гора с плеч.
Рей не могла понять, он смеется над ней или собирается скрутить ей шею?
— Дайте руку, — тихо, но властно приказал декан.
Мерея могла только вновь помотать головой и сильнее сжать руки в кулаках.
— Право! Что за детский сад! — вознегодовал де Косо, нервы его, видимо, все-таки сдали и он повысил голос на крик.
Схватив Мерею за плечи, он рывком поднял ее со стула и начал расцеплять ее сплетенные вместе ладони.
Надо отдать должное колдунье, она сопротивлялась как разъяренная кошка, но силища у декана была и правда демонической.
Гневно сопя, Мерея брыкалась и уворачивалась от рук демона.
— Это нападение! Не прикасайтесь ко мне!
— Да кому вы нужны! — взревел де Косо и наконец скрутил Мерею, прижав ее к своей груди.
Рей поняла, что бесполезно пытаться бороться с этим чертовым демоном и обмякла в его руках, нервно сдувая прядь волос с лица.
Когда де Косо почувствовал, что жертва сдалась на милость победителя, он слегка ослабил хватку. Но в Рей вдруг проснулось второе дыхание, и она со всего размаха ударила декана носком туфли по голени.
Декан застонал, но колдунью так и не отпустил. Мерея же замерла в страхе. Его взгляд так и кричал о жажде крови. А кто их знает, демонов, может они и правда пьют кровь своих жертв, что разоблачили их. Кровь конечно уже даже вампиры не пьют, давно прошли те темные времени, когда люди выходили на улицу с чесноком на шеи, но с этого демона станется.
— Прекратите этот балаган, — прошипел декан и схватил прижатую к боку руку Мереи, сжав ее ладонь в своей.
Его пальцы оказались горячими и сухими. В большой руке демона Мерее ее ладошка показалась совсем маленькой.
Рей сглотнула. «Это
— Посмотрите мне в глаза.
— Я еще слишком молода! — взвизгнула Рей и зажмурилась.
— Чего? — не понял де Косо.
Услышав в его голосе растерянность Мерея распахнула глаза и посмотрела на него с надеждой:
— Не убивайте меня, господин декан! Я унесу все ваши тайны с собой в могилу.
— Вы спятили?
Мерея пару раз быстро моргнула — ей чудились красные искорки в глазах декана. Но они исчезли и де Косо отпустил ее.
— Занятно… — протянул декан и вернулся в свое кресло.
— Сядьте, госпожа де Мур, никто не собирается вас убивать.
Колдунья осторожно опустилась назад на стул.
— Я хочу, чтобы вы молчали о произошедшем, ясно?
— А что мне за это будет? — как только декан оказался на безопасном расстоянии от колдуньи, она знатно воспряла духом.
— Например, я вас не не убью.
— Этого мало, — покачала головой Мерея и де Косо рассмеялся, запрокинув назад голову.
Рей дождалась, пока у декана пройдет приступ веселья.
— Тогда чего вы хотите? — поинтересовался, все еще улыбаясь, господин демон.
— Вы одобрите мой план по распределению практических часов! И всячески будете способствовать его реализации! — тут же выпалила Мерея.
— Опять вы со своим планом…
— Это мое условие!
— Хорошо, — быстро согласился декан, настолько быстро, что Рей снова растерялась в присутствии этого мужчины, — что-то еще?
«Еще?»
— Да! — нашлась колдунья. — Вы убедите ректора дать разрешение проводить мои практики со старшим курсом на главном тренировочном поле факультета боевых магов!
Декан согласно кивнул и усмехнулся:
— Что-то еще, госпожа де Мур?
«Ну раз пошла такая пьянка!»
Мерея осмелела окончательно:
— Можно еще новые магические экраны в лабораторию, а госпоже Лучии не хватает одной алхимической центрифуги. Сама она никогда не признается…
— Пока вы не продолжили список, я, пожалуй, прерву вас.
Рей замолчала и сложила руки на груди. Сейчас она ощущала себя на равных с деканом.
— Господин де Косо, я хотела бы, чтобы мы письменно заверили наш договор.
— Вы думаете, что я не сдержу своего слова?
— Что вы! Я верю вам, это просто некоторая предосторожность. Знаете ли, в такое время живем… Считайте это небольшой формальностью.
— Прекрасно, госпожа де Мур, мне тоже будет спокойнее с нотариально заверенным документом. Тогда набросайте все ваши требования и завтра предоставьте мне список. Мы составим договор.
Мерея удовлетворенно кивнула:
— Я могу идти, господин декан?
— Вы можете идти, госпожа де Мур.
Рей сладко улыбнулась и выходя из кабинета де Косо чувствовал себя победительницей. Или же все-таки загнанным в угол зверьком? Нет, точно победительницей!