Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вакантное место декана
Шрифт:

Родственники кинулись обнимать лисицу, ее матушка — точная копия Эсфиры, только с черными волосами — радостно закричала:

— Это моя дочь! Это моя девочка! Моя Фирочка!

Мерея пыталась сдерживать смех, видя побледневшее лицо подруги, но получалось крайне плохо. Следующие два часа Эсфира не вставала из-за стола, глотая рюмку за рюмкой и поглаживая бурый хвост.

— Послушай, дорогая! Ты на свадьбе! Просто наслаждайся! — пропела Рей, повторяя недавние слова подруги.

Лисица буркнула что-то в ответ и залпом выпила очередную рюмку. Мерея присел рядом и похлопала

ее по плечу.

— Фир, ну ты чего? Это же просто хвост.

— Рей, ты как обычно, ничего не понимаешь! Это ХВОСТ! Хвост со свадьбы… Это ни к чему хорошему не приведет.

Мерея была склонна согласиться, что она ничего не понимала.

— Это ты что-то сделала? — вдруг спросила лисица, разворачиваясь на стуле и поднося хвост к самому лицу колдуньи.

— Ничего я не делала, — обиженно возразила Рей и отстранила от себя воняющий собачиной хвост.

— Тогда мама что-то сделала… Ты видела, как Пенелопа тянула? Словно это был ее последний шанс на жизнь. Ты видела, как она на меня потом смотрела? Словно все волосинки повыдергивает. Какого лешего вообще… что за блохи! Пенелопа же в пять раз меня больше! Как она могла не вытащить этот ужасный хвост? Я ведь даже не старалась! Нет, я его вообще едва коснулась! Рей, это точно колдовство! А это уже по твоей части! — тирада Эсфиры прерывалась на всхлипывания.

— Забери его! — лисица кинула хвост в Мерею и колдунья едва успела отскочить.

— Эсфира, не сходи с ума, это только старая традиция.

— Рей! Все мои родственницы, что вытащили хвост — вышли замуж.

— Опомнись, да все твои родственницы просто так одна за другой выскакивают замуж без всякого хвоста. Вот Фаина вытаскивала хвост, чтобы сегодня оказаться окольцованной?

— Нет, — буркнула Эсфира и подняла хвост, любовно отряхивая коричневую шерстку.

— Ну вот, что и требовалось доказать. Мы можем вообще его сжечь, хочешь?

— Можем? — переспросила Эсфира, — обещаешь?

Клятвенно обещаю!

Фир довольно улыбнулась.

Как сестра невесты, то бишь близкая родственница, лисица должна была присутствовать на свадьбе до последнего гостя. А Мерея, как лучшая подруга этой лисицы, должна была стойко переносить весь праздник вместе с ней от начала до конца.

Когда матушка Эсфиры наконец затолкала в отъезжающий с родственниками омнибус дядю Арсена, который больше всего на свете любил долгие прощания, Мерея уже валилась с ног.

Обнявшись напоследок с женихом и невестой, такими же бодрыми, как и на венчании, Эсфира и Рей устроились на мягком сиденье магического экипажа и с удовольствием вытянули ноги.

Колдунья хоть и была до жути уставшей, но улыбка никак не сходила с ее лица.

— Ты развеселилась, уже не такая загруженная, как была сначала, — заметила Эсфира.

— Да, спасибо тебе.

— Это моей сестренке надо сказать спасибо.

— Точно, — Рей улыбнулась и вдруг ее посетила мысль:

— А ведь Фаина была последняя из твоих незамужних сестер. Мне больше не удастся погулять на свадьбе у семейства Стар? Это грустно…

— Ну у меня есть еще двоюродная кузина.

— Отлично, хоть что-то.

— Да, но только ей тринадцать, —

Эсфира пожала плечами, вертя в руках злополучный бурый хвост, — как минимум года два придется подождать.

— Вообще-то есть еще ты, — засмеялась Рей, но увидев грозный взгляд лисицы, поспешила добавить:

— Я же шучу, Фир.

— Сплюнь, Мерея! — приказала лисица и отбросила от себя хвост.

Колдунья проследила, как несчастный кусок шерсти, уже порядком общипанный, спикировал на пол, и благоразумно сплюнула три раза через левое плечи, постучав себе по голове.

Глава 10

Кто-то бил в набат. И кто бы это ни был, Мерея хотела, чтобы он свалился замертво. Колокольный звук разносился эхом о каменные стены Академии и, кажется, вибрировал даже пол, мелко тряся кровать.

— Ну ты допилась, — прохрипела Рей и резко открыла глаза.

Несколько секунд она смотрела в потолок, осознавая себя и мир вокруг.

Колокол все нещадно трезвонил.

— Демоны! — наконец Мерея осознала, что звук раздается не в ее голове.

Магические оповещатели кричали, сообщая о чрезвычайной ситуации, что могло значить: на Академию напали, но кто? Живем в мирное время. Горим? Мерея сразу вспомнила пожар, устроенный ее адептами в лаборатории. Может землетрясение, наводнение, чума? В общем, вариантов было уйма.

Мерея в панике заметалась по комнате, для чего-то принялась заправлять постель, на середине бросила это дело и кинулась в ванную, схватила зубную щетку.

— Что, Рей? Это твоя самая ценная вещь?!

На этих словах она вспомнила о платье ценой в два ее месячных оклада и стащив его с вешалки завернула в первую попавшуюся кофту и выбежала в коридор. Сигнал тревоги продолжал биться о стены Академии. В преподавательском корпусе Рей не нашла ни души.

«Неужели я проспала весь пожар?».

На улице она натолкнулась на господина О?Малли, преподавателя с факультета боевой магии.

— Что происходит? — колдунья проворно схватила его за руку, привлекая к себе внимание.

— Учения! Внеплановые, — буркнул недовольно оборотень, — все собираемся на тренировочном поле.

«Какие еще внеплановые учения?! Ректор там спятил? Как можно будить колдунью после ночи гулянки?»

Прижимая к груди несчастный сверток с золотым платьем, Мерея оглядывалась вокруг. Все адепты, преподаватели и персонал Академии слонялись кто где, стараясь как-то да построиться. Рей уже давно потеряла из вида О?Малли и искала хоть кого-то из своих адептов.

Пробираясь сквозь толпу взбудораженных ранним подъемом, а он действительно был очень ранним — солнце едва торчало на горизонте, — коллег по несчастью, Мерея увидела впереди высокую фигуру господина де Косо. Так как он стал первым ею встреченным человеком, а точнее демоном, который числился за их факультетом, Рей направилась в его сторону, забывая о своем плане держаться от него подальше.

— Господин де Косо, а где… — начала колдунья первая, дабы сразу расставить все по местам, но декан ее перебил, впрочем, ничего нового в этом не было.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Фею не драконить!

Завойчинская Милена
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фею не драконить!

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба