Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вампир, я не твоя
Шрифт:

— Милорд сказал, не для битв он, — спокойно возразил Кир. — А обиваться, сказал, сам научит. Так что расслабься, Мёрт.

— Ладно, вижу всё под контролем, — промямлила миледи.

И пошла по лестнице! И мне бы пойти вслед за госпожой, проследить, чтобы все её дорожные сундуки занесли в покои, вещи разобрать: что в стирку, что в шкаф, сбегать в кухню, принести питья и перекусить — мало ли у горничной дел?

А я всё не шла. Стояла и пялилась на тощего сутулого парнишку, узнавая и кругленький нос, и торчащие уши, и светлый вихор над левым

виском.

— Уиззи, чего стоишь? — окликнул меня Мёртон, который уже подхватил с пола сундук. — Мухой лети к миледи. А когда сделаешь всё, что положено, дуй сюда. Выделишь парню комнату, постельное, все дела. Замок заодно покажешь.

— Сам показывай, — огрызнулась я, побежав к лестнице, впрочем, на полпути обернулась: — Эй, ты, новенький, побудь пока тут. Скоро приду за тобой.

Следующий час показался мне вечностью. Наскоро разобрав одёжный сундук, я устроила путаницу в прачечной, и кажется, принесла с кухни не то, что велели. Потому что мысли витали где угодно, только не вокруг работы.

В холл спускалась на подрагивающих ногах.

— Ильмих, — позвала парня, который сидел уже с красным лицом, мечтая, должно быть, чтоб его поскорее забрали из общества графских охальников. — Идём, покажу твою комнату.

Вообще слуги мужского пола жили на первом этаже. Но для новенького я выбрала комнату на втором — чистую и просторную.

А когда он вошёл в неё, шагнула следом и заперла дверь:

— Узнал меня? — спросила тихо, удивляясь, как дрогнул голос.

— Конечно, сестрица, — понимающе ответил Ильмих. — Я просто думал…

— И я… — горло свело судорогой.

Бросилась ему на шею с рыданиями, прям как баба, и ещё какое-то время вздыхала и всхлипывала:

— Раньше ты был гораздо ниже меня.

— И ты, — ответил смущённый кузен из Равниц. — Я думал вы все… тогда.

— Я спаслась. Благодаря проклятому дару, — прошептала одними губами. — Ты тоже?

— Угу, — кивнул двоюродный брат. — Милорд знает про тебя?

— Нет. И не должен знать.

— Тогда нам придётся до поры скрывать своё родство, — прошептал Ильмих. — Потому что про меня милорд знает.

— Кто-то из селян тебя сдал?

— Нет, в Равницах никто не знает. Он сам отловил меня. Ночью.

— И что? — задержала дыхание.

— Предложил работать на него, — пожал плечами брат.

Задумалась прежде, чем задать следующий вопрос:

— И ты… безоговорочно принял его сторону?

— Конечно! — с жаром ответил Ильмих. — Он же за людей!.. А ты? — брат нахмурился, понимая гораздо больше, чем следовало. — Уиззи, ты… сторонница Лиара?

— Тише, умоляю! — сложила ладони вместе и больно закусила губу. — Я не знаю.

— Что значит, ты не знаешь? Как можно не знать?

— Ильмих, всё сложно. Сам посуди: вроде мы, как люди. И в то же время вынуждены скрывать часть себя. Значимую часть… Ты не думал об этом? О том, как бы нам жилось, если бы он тогда устоял.

— Нет, — Ильмих нахмурился ещё сильнее, и я поняла,

что зря затеяла этот разговор.

Теперь нужно было исправлять ситуацию.

— Как я уже говорила, всё сложно. Иногда у меня такая каша в голове… то я думаю одно, а потом вдруг другое. Не понимаешь?.. Ах, как бы объяснить… Знаешь, сегодня кое-что произошло! — я сильно разволновалась. — Мне стёрли это из памяти по дороге назад, но хвала Семи, я встретила тебя здесь и вспомнила!

— Что вспомнила? — Ильмих пытался меня понять.

Дверь открылась внезапно.

На пороге стоял граф.

«Он слышал!» — меня будто плетью ударили.

— Уиззи, — вампир сжал и разжал кулак. — Поговорим?

Отчаянно мотнув головой, я попятилась, оглядывая на ходу верхние углы.

— Уиззи, скажи ему всё… — попросил Ильмих.

— Нет. Вы не поймёте! — произнесла, прежде чем сделать оборот.

Взвившись к самому потолку, без труда нашла вентиляционное отверстие и влетела в каменную штробу.

— За ней! — услышала приказ Грейворка.

И в очередной раз позлорадствовала — я-то в своё время изучила здесь каждый закуток, а вот Ильмиху придётся поплутать.

Вылетая из замка, по привычке направилась к лесу. Да, лес перерождался в обиталище нежити, но пока здесь не обоснуются арахны, бояться внутри него можно лишь филинов, да и тех в последнее время не встречалось — обычная живность недолюбливала порождений тёмной материи, и постепенно разбегалась и разлеталась внутрь Эрхейвена, а дальше либо на север, либо в юго-восточные земли, обжитые людьми.

Наконец большая часть лесного массива закончилась, впереди его рассекала светящаяся золотом нить — так виделась с высоты защитная сеть. Дальше лес чах и редел, сменяясь пустырями и болотами Синдурра.

Стоило ли туда лететь?

Я не знала. С одной стороны, увидев Лиара, я могла потерять самую драгоценную часть памяти — Ильмиха, родителей и ту страшную комнату с куклами.

Но с другой — нельзя лишать себя шанса на спасение. Эти куклы не просто коллекция. Внутреннее чутьё подсказывало: из загадку надо разгадать во чтобы-то ни стало.

К тому же возвращаться в замок вампира нельзя. Милорд может и не понял пока, но я-то заметила: он по уши влюбился в свою иномирянку. Теперь он знает про меня, сложит дважды два, и ни за что не простит попытку её отравить.

Через несколько часов я с волнением носилась под куполом тронного зала. Заодно любовалась хозяином, которому вообще-то идут все цвета, но тёмно-лиловый — особенно.

Сидя на троне и склонив голову на руку, он тщательно обдумывал мои слова.

И странно дело, сегодня он был суров, как никогда, но я его не боялась. Хотя была кругом виновата: поддалась эмоциям, когда встретила брата, проговорилась и выдала себя, в итого больше не смогу узнавать и приносить новости из вражеского замка. А страха — привычного выстужающего чувства, прокрадывающегося под сердце ещё на подлёте к Синдурру, — поди ж ты, совсем не ощущала.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих