Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вампир, я не твоя
Шрифт:

Сумрачное и сырое, хотя и гораздо более просторное, чем комната графа Грейворка. В нос удар запах плесени. Где-то вдалеке капала вода и сильно сквозило.

— Получилось, — прошептала, вздрагивая от холода. — Лиар? — позвала робко.

— Я здесь… — отозвался колдун так тихо, будто я превратилась в редкую бабочку, а он стал ловцом, который боится спугнуть её.

Метрах в десяти вдруг вспыхнул светляк — такой же, какие зажигал рыжий маг во время боя в холле Дориана. Маленький рыжий огонёк осветил худое большеглазое лицо и знакомые очертания

одинокого трона.

Это был Лиар. Одетый в непривычно тёмные цвета, даже волосы его стали сливово-бордовыми. Это придавало жёсткости чертам лица, но в целом не портило.

— Ну вот, я пришла, — проговорила смущённо.

Глава 45 На той стороне

Полина

— Ты пришла… хотя признаюсь, не ожидал тебя так скоро, — произнёс Лиар прохладно, поднимаясь с трона и спускаясь со ступенек.

— Ты не рад.

— Рад? Да я счастлив, как… — он задумался на несколько мгновений. — Как давно уже не был.

Не заметно. Но ладно.

— Не то, чтобы я спешила. Просто обстоятельства так сложились… вот и пришлось бежать от Дориана почти в неглиже, — я всё ещё смущалась.

Одно дело — быть призванной могущественным колдуном во сне, и совсем другое — оказаться в его замке по своей воле, прекрасно осознавая симпатию. Взаимную. Да… он мне нравился. Настолько, что я всё чаще сомневалась, хочу ли на Землю? Ведь возможно… в некоторых желаниях так трудно признаться! Но возможно… моя миссия — не прожить обычную жизнь на Земле, и даже не стать женой графа Рейфорга, что так непримирим к созданиям Синдурра, но быть подругой Лиару, убедить его в губительности вражды с людьми? Возможно, именно так я принесу спокойствие в Вархилл. А начать можно с преображения Чёрного замка, как было сне.

— Цвет? — традиционно уже спросил Лиар.

— О… — от радости даже захлопала в ладошки. — Всё-таки я права: чудеса преображения случаются и наяву!

— Цвет, — сухо повторил колдун, останавливаясь в метре от меня.

— Твой, — произнесла, и тут же ощутила, как ткань скользит по коже, перестраиваясь и превращаясь в простое, удобное платье глубокого лилового оттенка. — Вау, — выдохнула ошеломлённо.

— Никогда не сомневайся в моих способностях, Полина, — назидательно произнёс Лиар.

— Я не сомневалась, просто… — непосредственное соприкосновение с настоящей магией так воодушевляло!

Жаль, я — всего лишь человек, которому нечем удивить всесильного мага.

А впрочем, к чёрту негативные мысли:

— Чем займёмся? — оттого, насколько ужасно двусмысленно это прозвучало, к лицу прилил жар. — М-м, я имела в виду… тебе наверняка нужно сделать какие-то манипуляции с камнем, который отправит меня в мой мир? Я хотела бы посмотреть на твою работу с амулетом переноса. Просто любопытно… Кстати, я могу пока не уходить… Есть ощущение, что мы можем изменить этот мир. Сделать жизнь каждой его сущности лучше, а жизнь людей спокойнее. Вместе… — говорила я, чувствуя, как каждое слово падает в бесконечную

ледяную пустоту и не находит интереса или участия. — Лиар?

— Просто ждал, когда ты замолчишь.

— О… — к горлу подступил комок.

— В моём замке действует лишь один закон: делай, что говорят. Пустые разговоры раздражают, — поморщился колдун, развеивая светляк. — За мной.

— Куда? — спросила севшим голосом.

А вот пощёчины — звонкой, обжёгшей щёку и нижнюю губу, — не ожидала. Изо рта сам собой вырвался всхлип.

— Дважды не повторяю, — его голос ввинчивался в сознание, даже сквозь оглушающий звон в ухе.

Я потянулась ладонью к горящему лицу, но моё запястье жёстко перехватили.

— Стой, — тихо приказал Лиар. — Замри, если хочешь выжить в землях плотоядной нежити, глупая человечка.

Глупая. Мягко сказано.

Отведя мою руку в сторону, Лиар приблизил ко мне лицо:

— Всё время забываю, какие вы, люди, на самом деле хрупкие… м-м, и вкус-сные, — втянул он носом запах моей кожи.

А потом коснулся влажным кончиком языка моей губы… слизывая кровь, медленно… наслаждаясь каждой каплей.

Я действительно застыла, но не для удобства Лиара, а от ужаса, выхолаживающего изнутри — я ведь видела во снах, просто не придавала значения тому факту, что у колдуна тоже имелись клыки! Длинные и острые, заметные даже без улыбки. И теперь эти клыки то и дело касались моей щеки.

А ведь я догадывалась, что Лиар — вампир. Почему не учла этот риск? Просто привыкла к благоразумию и сдержанности другого вампира, который раз за разом доказывал, что может обуздать свою жажду. Дориан справлялся со своей природой. Даже в минуту ужасного голода сдержался.

А Лиар? Сумеет сдержаться?

Скорее, нет.

«Ведь ему не зачем,» — эта мысль ужаснула гораздо больше, чем мокрый холодный язык, скользящий по лопнувшей губе, которая, впрочем, уже не болела.

Или боль отступила перед чувством опасности?

— Дурочка, ты так ничего и не поняла. А ведь Птица рассказывала тебе, что вампиры умеют останавливать кровь и залечивать раны, — кончик его языка прошёлся и по подбородку, на котором ещё оставались следы царапины, полученной мной от ножа в ночь попадания в Эрхейвен.

Он прав, я действительно дурочка… Птица — это Уиззи — шпионка Лиара. Дориан не желал мне зла, он предупреждал насчёт коварного колдуна.

Наконец, Лиар отстранился от моего лица:

— Не понравилось?

Промолчала.

— Вообще-то на мои вопросы отвечать как раз-таки нужно. Причём быстро и по возможности, остроумно, — тоном наставника произнёс Лиар. — Но так и быть, первую паузу спишем на растерянность. Теперь отвечай и помни: я, как никто, чувствую всякую ложь.

— Не понравилось, — ответила едва шевелящимися губами.

— Я так и понял, — он потупился. — Ну ничего. Ещё понравится.

Достав из нагрудного кармана маленькие ножнички, Лиар подцепил тоненькую прядь моих волос и срезал локон длиной с ладонь.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих