Вампир, я не твоя
Шрифт:
— Если учесть, что он слышит даже сквозь стены, ты не виновата, — голос хозяина, наконец, отразился от купола, прошив меня насквозь щекотной, невидимой волной. — Оборотись, Птица, и подойди сюда.
— Да, господин, — сделав, как было велено, поднялась с пола и пошла к нему текучей походкой, беззастенчиво рассматривая, как он наматывает на палец вишнёвый локон.
— Возьми, — протянул он руку.
Поднявшись по ступенькам к самому трону, схватила из раскрывшейся ладони изящный чёрный кинжал и вопросительно глянула прямо в глаза.
—
— Иномирянку? — уточнила, удивляясь собственной дерзости.
— Дориана Грейворка.
— Я думала, вы хотите снова сразиться с этим вампиром.
— А я думал, птичка не хочет кровопролитий.
— Мне больше нечего терять, — процедила, наслаждаясь какой-то новой безграничной свободой, круто замешанной с яростной жаждой мести…
Кому? Да всему миру!
— Вам всем в этом состоянии нечего терять, — вздохнул тёмный маг.
— И всё-таки. Мне любопытно, — продолжила гнуть свою линию, нагло скользя взглядом по тонким чертам лица самого повелителя Синдурра. — Планы изменились?.. Из-за неё? — ехидно подняла бровь.
И тут же пожалела. Потому что он больно вцепился ногтями в мой подбородок:
— Я придал тебе храбрости и злости не для того, чтобы отчитываться перед тобой, — прошипел хозяин, прежде чем с презрением убрать пальцы от моего лица. — Теперь иди. И не возвращайся, пока не убьёшь его.
Глава 43 Под ногами лежал амулет переноса!
Полина
Я честно пыталась заснуть, но обещание Лиара, фееричная встреча с Дорианом, и вишенкой на торте — знакомство с крестьянином, от одного вида которого перекосило даже Уиззи, — так взбудоражили, что остаток ночи я просто проворочалась в кровати.
Уже под утро поднялась, накинула халат и направилась в кабинет Дориана. Хотелось поговорить с ним. Не о снах. Вряд ли граф обрадуется, узнав о том, что я собираюсь прибегнуть к помощи Лиара, как минимум он расстроится, но, что более вероятно, усилит бдительность. Хотелось просто поговорить. Обо всём и ни о чём.
О Лиаре, конечно, тоже следует рассказать. Но как-нибудь позже.
Сейчас у Дориана и без того масса проблем — писем от короля так и не было. Мне никто не говорил, но если бы его величество соизволили отписаться, об этом гудел бы весь замок, а люди ходили мрачнее тучи... К тому же, как я поняла, за три дня ни один из старых товарищей графа так и не появился на пороге замке.
И да, я могла бы успокоить Дориана, рассказать, что Лиар не собирается захватывать Эрхейвен. Ему это просто не нужно! Его подданные прекрасно себя чувствуют в Синдурре.
Но если скажу об этом, Дориан обязательно потянет за ниточку и узнает о снах и об обещании Лиара отправить меня домой. Конечно, он не поверит ни мне, ни Лиару. Не отпустит меня в
А всё из-за их предубеждений друг к другу, из-за их старой никому не нужной вражды.
Решено: о Лиаре ни слова. Нельзя так рисковать.
К слову о рисках, возможно, я поступала опрометчиво, собравшись навестить графа-вампира в его кабинете. Но мне было так одиноко! Вообще-то одиночество я испытывала с самого первого дня, просто с каждым днём оно всё больше накапливалось. Вот и захотелось поговорить с графом. Не со слугами, которые, как бы я того ни желала, просто не могли, не привыкли быть со мной на равных, а с нормальным человеком… то есть сытым человекоподобным… нежитем.
К тому же за ночь могли прийти новости. Да и новенький Ильмих вызывал любопытство.
Занятая оправданием своего поступка, я свернула за угол, где располагалась дверь в покои Дориана.
Да так и замерла, раскрыв от удивления рот.
Стражи лежали у стен с закрытыми глазами — не то спали, не то ещё что похуже. Зато какая-то голая девица с длинными распущенными волосами медленно открывала дверь в спальню Дориана.
— О… — вырвалось у меня ни сколько от лицезрения обнажённого тела, прикрытого лишь длинной шевелюрой, сколько от жгучего укола ревности!
Неоправданной, вообще-то. Несмотря на фолиант с кровавыми печатями, граф — свободный мужчина. Я сама освободила его, когда сказала, что не считаю наш брак действительным.
И всё же расстроилась. Поджала губы и развернулась с намерением поскорее уйти.
Только не вышло — заметив моё присутствие, голая девица настигла меня в два прыжка! И в перекошенном от ярости лице я узнала...
— Уиззи? — отшатнулась от неожиданности.
— Это из-за тебя. Всё из-за тебя! — взвизгнула странная горничная.
И вскинула руку… с ножом!
От страха я заверещала.
Что сделал бы нормальный герой любого фильма или книги? Бросился бы на Уиззи, перехватил запястье, отнял оружие. А я… ничего не смогла. Не сообразила. Лишь вскинула руки в жалкой попытке защититься.
И вдруг поняла, что всё закончилось.
За смазанным силуэтом взбесившейся Уиззи выросла тёмная тень. Нож со звоном ударился об пол. И через мгновение Уиззи взвизгнула оттого, что ей заломили руки.
Тёмной тенью оказался Дориан.
Уиззи дёрнулась в его руках. И вдруг… я никогда не видела ничего подобного… горничная подпрыгнула, отталкиваясь от тела Дориана босыми пятками, сжалась, как червяк, и… истаяла в воздухе, крикнув птицей.
В пальцах Дориана осталось несколько перьев. Ещё пара пушинок плавно оседала на пол. Зато под потолком носилась откуда-то взявшаяся перепуганная маленькая птичка. Впрочем, через пару мгновений и она исчезла в стене.
— Ты как? Цела? — встревоженно спросил Дориан.
— Да… кажется, — приложила руку к груди, безуспешно пытаясь успокоить колотящееся сердце. — Что это было?
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
