Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2
Шрифт:
Я медленно брела вдоль берега обратно к бунгало, когда заметила чуть поодаль фигуру, неподвижно стоявшую по щиколотку в воде. Подойдя ближе, я с удивлением узнала чеканные черты вампира, которого видела до того, как начала "охоту" за девицей с демонической тенью. Его появление меня насторожило, и откуда-то появилась уверенность, что, пока я внимательно наблюдала за девицей, он не менее внимательно наблюдал за мной. Вампир вышел на берег, едва я с ним поравнялась. Удлинённые глаза с поволокой и необычно длинными
— Не думаю, что мы уже встречались.
Он улыбнулся, но даже улыбка не добавила одушевлённости его лицу. Казалось, на меня взирает изображение с какой-нибудь картины или фрески.
— Конечно, встречались — только что, — голос был обволакивающим, с вкрадчивыми нотками. — И уверен, что ты меня заметила. Так же как и я тебя.
— Завидная самонадеянность.
— Обычное женское кокетство.
У меня не было желания состязаться в острословии, и я нетерпеливо поинтересовалась:
— Что привело тебя сюда?
— Любопытство.
— Вызванное чем?
Он неторопливо пошёл вдоль кромки воды, волны легко набегали на босые ноги. Я автоматически последовала за ним.
— Никогда тебя не видел. И это говорит либо о том, что ты долгое время и очень успешно избегала мира людей, либо о том, что тебя обратили совсем недавно. Чуть больше года назад в небе взошли две красные луны. Ни одного обращённого в течение почти трёх сотен лет, и вдруг — стразу два. Думаю, ты была одной из них.
— Даже если так, тебе что до того?
— Как я уже сказал — любопытство. И куда же смотрит обративший тебя, позволяя общаться с Эдредом?
Я напряглась всем телом. Получалось, наша недавняя встреча была не первой. По крайней мере, он меня уже видел — в компании Эдреда… И вдруг меня иглой пронзила догадка, что Эдред скрывался именно от него.
— Разве не логично предположить, что обративший меня и есть Эдред?
— Логично? — вампир расхохотался. — Подобного я не предположил бы и в бреду. И, поверь, для создания вроде тебя, юного во всех отношениях, он — совершенно неподходящая компания.
— Как и незнакомец, дающий советы, о которых его никто не просил.
— В самом деле, — он тут же остановился и повернулся ко мне. — Я забыл о хороших манерах. Моё имя Андроник.
— Андроник? Грек?
— Византиец, — поправил он, слегка наклонив голову. — Теперь формальности соблюдены наполовину. Вторая половина — твоя.
— Не будем нарушать достигнутое равновесие. Назови я тебе своё имя, ты снова будешь знать обо мне больше, чем я о тебе.
Он улыбнулся.
— Спрашивай — я отвечу.
— Очевидно, в обмен на мою готовность ответить на то, что спросишь ты.
— Необязательно.
Я бросила быстрый взгляд на усыпанное звёздами небо. Два часа прошли — Эдред уже ждал меня.
— В
Его улыбка стала шире:
— Так же как и я о тебе.
[1] Октавиан Август (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — внучатый племянник Гая Юлия Цезаря, основатель Римской империи.
Эдред уже действительно ждал, и, едва я появилась, негодующе сверкнул на меня глазами.
— Где ты так задержалась?
— Это не её вина, Эдред. Задержал её я.
Как по команде, мы обернулись на звук тихого вкрадчивого голоса. Из темноты к нам приближался бессмертный, с которым я рассталась несколько секунд назад… В немом изумлении я смотрела, как он не спеша подошёл к нам и небрежно обратился к Эдреду:
— Так значит, ты обогатил наш род новым пополнением — да ещё и таким изящным. И даже ни словом об этом не обмолвился. Не очень-то на тебя похоже.
Лицо Эдреда стало страшным, в диком бешенстве он хватил по мостовой каблуком ботинка и расколол каменную плиту надвое.
— Ты вернулась туда! Я ведь просил этого не делать!
— Тебе следовало объяснить почему, а не выдумывать небылицы, — огрызнулась я.
Вообще-то чувство, не знаю за что отвечающее, подсказывало, что возвращаться на вечеринку и правда не стоило. Но если до сих пор внезапное появление волоокого бессмертного просто сбивало меня с толку, его следующие слова, обращённые к Эдреду, стали настоящим откровением:
— Что за игру ты ведёшь ,? ???????? ??? ???? (1) ?
Я ошалело уставилась на Эдреда.
— Дорогой сын?.. Он тебя обратил…
— Ты понимаешь по-гречески? — с лёгким удивлением спросил Андроник.
Эдред скрипнул зубами.
— Что ты натворила…
— Не стоит так уж драматизировать, — презрительно отозвался Андроник. — Я не собираюсь отнимать у тебя игрушку.
— Я не его игрушка! — возмутилась я.
Тягуче-томный взгляд Андроника обратился в мою сторону, губы тронула улыбка. Эдред тут же бросился ко мне и, остановившись спиной к Андронику, словно меня от него загораживая, умоляюще прошептал:
— Тебе лучше уйти.
Присутствовать при выяснении их отношений в самом деле не хотелось — мне вполне хватало бесконечных стычек между Домиником и Винсентом. Выглянув из-за плеча Эдреда, я уже хотела распрощаться с Андроником, но тот, как будто ничего не замечая, поинтересовался:
— Для чего ты следила за Энрике и его спутницей?
— Энрике? Значит, так его звали.
— Прошу тебя… — настойчиво повторил Эдред.
— Звали? — переспросил Андроник.
— Не думаю, что о нём ещё можно говорить в настоящем времени. Девица, с такой готовностью составившая ему компанию, связана с демонами…