Вампиры [Vampire$]
Шрифт:
— Отец Адам, — начал он.
— Ага! — прочирикал Кот с заднего сиденья. — Такт!
— Заткнись, Кот!
— Да, бвана.
Джек попытался снова. Другие подумали, что для самого себя он был довольно вежливым. Он объяснил, что священнику не нужно беспокоиться об этом — или, если на то пошло, любом другом — репортере. Джек рассказал ему обо всех репортерах, с которыми они встречались и давали интервью в прошлом. О всех историях, которые были написаны. О всех редакторах, которые зарубили истории. Или карьеры тех, кто попытался протолкнуть истории.
Потому, что никто не верил в вампиров.
Или хотел верить в вампиров.
Или хотел допустить,
Или хотел знать, что они верили.
Или что-нибудь еще.
Джек немного подробнее поведал ему об этом во время краткой поездки через Кармель и в Дель Монте Форест. Он рассказал о куче апологетических писем из длинной строки публикаций. Рассказал об одной истории, которую они напечатали для людей с «Пытливыми Умами». О том, как эта история, несмотря на вызванную ею суету и глупость, фактически привела к тому, что они получили законный вызов от шерифа из Теннесси.
Джек закончил так:
— Поэтому, я не стал бы слишком беспокоиться об этой девушке — как ее звать? Иветт?
— Даветт, — поправила Аннабель.
— Без разницы. Я бы не стал беспокоиться о ней. Ее история тоже не будет напечатана. Даже если она раскритикует нас. Они даже не озвучивают их по какой-то причине. Но… — И он остановился на знак, повернулся на сидении и посмотрел на молодого человека. — Но я бы хотел, чтобы они это сделали. Это не Рим, малыш. Это поле битвы. И если бы я мог прийти на Доброе Утро, Америка завтра утром, я бы пошел. Одна из самых больших проблем, с которой мы столкнулись-это убеждение. Большинство людей не верят, или не верят, пока не стало слишком поздно. Но если бы они знали о том, что кто то позвонил, не проходя через всю канитель из федералов и Церкви или чего — Ну, чаще всего, их местные священники даже не покупают их опасений. Но если бы они знали о том, чья это работа — и только день или два, черт возьми, в запасе — мы могли бы спасти много жизней. Ты понял?
Адам кашлянул, прочистил горло.
— Да, хорошо, это просто…
Голос Джека был железным.
— Нет. Да или нет, сынок. Третьего пути нет. Ты здесь с нами или с кем то еще? Да или нет.
Молодой священник несколько секунд смотрел в лобовое стекло грузовика. Затем он взглянул на Аннабель, которая тепло улыбнулась ему. Наконец он посмотрел на Джека.
— Да, сэр.
Стоящая позади них машина, подала сигнал движения. Они тронулись.
Спустя несколько минут, Джек дотянул до знаменитой 17-Майл-Драйв и свернул на боковую дорогу, которая поднималась и изгибалась со стороны узкого мыса, открывая обзор на Пеббл Бич Голф Курс и далее, на сверкающую синеву Каннел Бэй. Внизу в основном были коттеджи, но здесь на вершине хребта расположились большие поместья, обнесенные стенами, обширные и прекрасные, с высокими соснами и теннисными кортами, внутренними дворами, будто с открыток, с цветами, питающими оленей. Дом Команды Кроу был одним из самых грандиозных на вершине хребта, огромный, многоэтажный, тюдоровский особняк, построенный вдали от дороги, с двухэтажным гаражом, на пять автомобилей, с Японским садом на заднем дворе, окружающим бассейн с паровым подогревом, и оставшимися для свободного пользования восемью акрами.
Настоящий дворец, подумал Джек, объезжая припаркованный автомобиль и продолжая движение. И невероятно, это было слишком мало.
Но это было раньше.
Не думай о телефоне.
Кот и Аннабель повернули головы, чтобы посмотреть назад.
— Это она? — спросила она.
Кот кивнул.
— Я думаю так. Похоже на ее машину.
— О чем ты говоришь? — спросил
— Это Даветт, — ответила Аннабель. — Я думаю, она уснула, ожидая, когда мы заберем тебя с твоего запоздавшего самолета.
— Хочешь, чтобы я сбегал и позвал ее? — спросил Кот.
— Нет! — решительно пробормотала Аннабель.
Джек удивленно взглянул на нее, загоняя грузовик в пустой гараж.
— Я думал, ты благоволишь к ней.
— Я, да. Но мы уходим в шесть часов и я хочу разместить вас в первую очередь. После этого вы сможете поговорить с ней.
— Размещай. — Джек скорчился за рулем, когда волна страдания вспышкой пронзила его тело. Положите меня, загипнотизируйте меня, заставьте меня вспомнить, помните все, что только что произошло — две недели назад? Вчера? Вернитесь туда и запомните все и послушайте запись этого самого, потому, что любая деталь может означать разницу позже. Никто не знал вампирское дерьмо и им нужно было учиться, нужно было, нужно было… Энтони! O, Боже! Я не хочу снова туда возвращаться!
Рядом с ним заговорил Адам.
— Разве вы еще не сделали эту последнюю запись?
И память Джека отчаянно пыталась помочь ему.
— Конечно, сделали, — утверждал он, выглядя бледно и чувствуя себя вспотевшим и потерянным. — Сделали, не так ли?
— Нет — сказала Аннабель в ответ, она была нежной, но твердой и это означало, что она любила его и даже понимала, но ему придется этим заниматься в любом случае.
Джек закрыл глаза и пропустил волну.
Он не думал прокручивать воспоминания назад. Не конкретно, ни в деталях. Ни разу.
Не спать.
— Откуда вы знаете о пленках? — Карл спрашивал Адама. И в его голосе звучало подозрение.
И это разбудило Джека. Снова лидер. Зависит от меня. Рок-н-ролл.
Джек повернулся к Карлу.
— Это тот парень, который следит за записями для Человека. Занимался этим три года.
Он заметил, что Кот тоже с интересом наклонился вперед, глядя на человека, который, как выяснилось, знал все его секреты под огнем и страхом.
Но все, что сказал Кот было — O, — и откинулся назад.
— O'кей, — сказал Джек, распахивая дверцу. — O'кей, — сказал он снова, очень тихо, обращаясь к Аннабель.
И потом все они вылезли, потянулись за багажом и прошли по дорожке к входной двери.
— Шесть часов, а? — Джек спрашивал ни у кого конкретно. — Вы все уже переехали?
Аннабель была весела.
— Ты действительно мог бы полететь прямо в Даллас, если бы мы сумели тебя перехватить. Чтобы сообщить. У Карла остался только один груз.
— Оружие, — высказался Карл, идя рядом с ним. — Арбалеты и тому подобное. Мне нужно будет доставить их в Даллас завтра. Глупые Ф.A.A.(Федеральная авиационная администрация) федералы! Напугались до смерти закрытого ящика со средневековым оружием, они отправят рейс Пан Ам на Кубу. — Он рассмеялся. Они оба остановились на крыльце. Джек подумал, что он уже слышал этот звон. Он попытался улыбнуться вместе с Карлом, поскольку другие скучились перед дверью. Кто-то звякнул ключами.
— Забавно, — говорил Карл. — Если бы это были пушки, то они бы были достаточно напуганы тем, что узнали что-то, и не возражали бы так долго. — Он сделал паузу, снова рассмеялся. — Мы должны использовать пушки.
Джек Кроу, тупо вышагивая вместе со всеми в огромном пустом фойе, подумал: Пушки.
И затем он подумал: пушки? Пушки! Пушки!
— Пушки? — он почти кричал.
Все повернулись к нему, удивленные, встревоженные, озабоченные.
— Что? — спросил его Карл.
— Пушки!