Вампиры [Vampire$]
Шрифт:
— Пушки?
Джек обнял его и заорал:
— Да, черт возьми! Пушки! Чертовски горячо! Пушки! Разве ты не видишь?
— Пушки?
— Рок-н-ролл!
Глава 5
Рассевшись кругом в баре, продолжив пьянку, окружив с очевидным ликованием Джека Кроу, они сыграли в свою маленькую игру, угадайку.
Карл выказал раздражение. Аннабель пыталась выглядеть скучающей. Кот был удивлен. Адам был все таким же
Джеку было чертовски весело оттого, что об этом действительно никто не побеспокоился.
Он вернулся, подумал Кот.
И когда он заметил туманное понимание в глазах своих товарищей, он знал, что они чувствуют то же самое.
— Смотрите, — снова начал Джек, пиная сапогом по перилам за баром, удар эхом отозвался в пустой комнате. — Это всего лишь вопрос сложения частей.
Он посмотрел на их озадаченные лица. Ему как-то удалось улыбнуться, все еще оскаляясь.
— Хорошо, класс. Мы начнем снова, — сказал он, и они начали.
И на этот раз они начали видеть.
— …и пулевое отверстие от пистолета шерифа — на лбу, помнишь? Оно закрывалось, верно? И затягивало в себя кровь из глубокой раны от серебряного креста Эрнандеса, правильно?
Никто не отвечал.
— Правильно — повторил Джек.
— Правильно, — медленно ответил Кот. — И что?
— Ну, что, черт возьми? — прорычал Карл.
Кот внезапно подался вперед.
— Рана не закрывалась…
— От креста… — продолжил Адам.
— От освященного серебряного креста, — поправил Джек.
— Но пулевое ранение уже закрывалось! — Карл вскочил, теперь увидев все. Он вскочил со своего табурета и громко хлопнул ладонью по поверхности бара.
Джек лукаво ухмылялся.
— Ты видишь это, не так ли?
Карл выглядел препротивно.
— Я вижу это, все в порядке. Я просто не верю в это.
И затем Кот увидел это. Он застонал.
— Я тоже этому не верю, — сказал он. Но теперь он тоже начал ухмыляться.
Аннабель выглядела потерянной.
— Если кто-нибудь не скажет мне, что происходит поскорее…
Кот наклонился к ней, стоящей у бара.
— Кучка праха и сердечный Привет от гребаного Серебра!
И все, кроме Аннабель, захохотали. Она выглядела очень рассерженной.
— Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, что происходит?
— Серебряные пули, — сказал Отец Адам. Затем он сделал паузу и, кивнув в сторону Джека, поправил, — Освященные серебряные пули, благословленные Церковью.
— Но я думала, что серебряные пули для оборотней, — сказала Аннабель.
— Они существуют, — спокойно ответил Адам.
Слишком спокойно, подумал Джек. Он поднял руку,
— Нет! — рявкнул он. — Нет! Я даже не хочу знать, Адам.
Адам улыбнулся, посмотрел на свой стакан.
— Ты услышал меня? — Джек настаивал.
— Я услышал тебя.
Джек повернулся к Карлу.
— Можешь ли ты отлить пули?
Карл самодовольно усмехнулся. Он откинулся на спинку стула.
— Конечно, я могу их отлить. Но умеет ли здесь кто-нибудь стрелять, кроме меня?
Джек нахмурился.
— Ты не пойдешь, Джоплин. Ты основной человек. Сколько раз мне нужно…
— Это другое, — настаивал Карл. — Я меткий стрелок. Кто-то еще мог…
Джек оперся локтями о стойку и молча смотрел на него. Его ответ был вежливым, но абсолютно окончательным.
— Этого не будет, друг мой.
Карл ненавидел его.
— Ладно, черт возьми! — возразил он. — Ты умеешь стрелять?
— Признавался годным всякий раз, когда требовал Дядя Сэм.
Карл фыркнул.
— Признавался годным! Дерьмо! Любой дурак, не пальнувший себе в ногу, признается годным!
— Тогда хорошая новость, все, — выскочил сияющий Кот. — Я вероятно годен.
Джек вздохнул, посмотрел на него.
— Плохо?
Кот улыбнулся в ответ.
— Довольно плохо. Я смогу попасть в стену сарая, но…
— Но что?
— Помогло бы некоторым образом, если бы я был внутри сарая в это время.
Джек подпер лицо руками.
— O, грандиозно.
— Джек, — начал Карл. — Я…
— Заткнись, Карл. Ты не стреляешь.
Карл засмеялся.
— Как, черт, я не стреляю, большой парень. Я должен просто научить ваши задницы. — Он повернулся к Адаму. — Если вы не стремитесь побыстрее или что-то в этом роде.
Адам тонко улыбнулся.
— В семинарии этому не учили.
Кот кивнул.
— Вот почему Я не пошел.
— Тихо, Целка Кот, — рявкнул Джек. — Карл прав. Нам нужна тренировка. Скажи мне, Крутой Стрелок, сколько нужно тренироваться, чтобы мы стали так же хороши, как ты.
Карл сделал глоток из своего стакана.
— Постоянно. — Он поднял руку прежде, чем Джек смог что-то сказать. — Я серьезно. Джек, это совсем другой, очень специальный инструмент. У тебя есть умение. Некоторое касательство. Я просто думал, что этого маловато, чтобы ты мог носить его как резервный ресурс. Этот проклятый арбалет слишком громоздкий и слишком тяжелый, чтобы носить его второпях, и Коту нужно что-то кроме тех колов и деревянных ножей, которые он таскает. Всегда.
Он откинулся назад, осушил свой стакан.