Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Варни-вампир
Шрифт:

— Флора, вы позволите мне любить вас, как раньше?

Она ответила ему, и ее голос походил на чудесную мелодию, какую только может уловить душа:

— Чарльз, мы будем любить друг друга, пока живы, и умрем в один и тот же день.

На несколько минут в беседке воцарилась тишина — блаженство радости и счастья. Они не говорили, но Флора с чарующей улыбкой раз за разом дарила Чарльзу нежные взгляды, и его ликование было готово излиться вместе со слезами благодарности.

Внезапно с уст Флоры сорвался испуганный крик,

который перешел в пронзительный визг, наполнивший эхом весь парк. Чарльз изумленно отступил на шаг, а затем в нечленораздельном шепоте девушке с трудом разобрал слова:

— Вампир! Вампир!

Глава 17

Объяснение. — Визит Варны в особняк. — Сцена смущения и ее последствия.

Такой испуганный и неожиданный крик, да еще во время задушевной беседы, мог бы потрясти любого человека. Немудрено, что Чарльз оцепенел на несколько мгновений. Он механически повернулся ко входу беседки и увидел высокого худощавого мужчину, который был удивительным образом похож на портрет в его спальной. Несмотря на элегантную одежду, вид незнакомца был властным и страшным.

Мужчина стоял на пороге беседки. По всей вероятности он не хотел вторгаться в убежище влюбленных, но считал неправильным уйти в такой момент. Прежде чем Чарльзу удалось собраться с мыслями и освободиться от рук Флоры, которая пыталась спрятаться за ним, незнакомец сделал вежливый поклон и произнес с едва заметным акцентом:

— Боюсь, что я вам помешал. Примите мои глубочайшие извинения. Поверьте, сэр, и вы, мадам, что я не ожидал найти кого-нибудь в беседке. Минуту назад хлынул ливень, и я поспешил сюда, надеясь укрыться от небесного потока.

Эти слова преподносились в такой правдоподобной и вежливой манере, что могли бы быть приняты в любом джентльменском клубе королевства. Однако Флора, не спускавшая глаз с пришельца, конвульсивно сжала руку Чарльза и вновь зашептала:

— Вампир! Вампир!

— Мне кажется, мое появление вызвало тревогу у юной леди, — вкрадчивым голосом добавил незнакомец.

— Успокойтесь, дорогая Флора, — произнес юный Голланд. — Отпустите мою руку, и я с ним разберусь.

— Нет, не покидайте меня. И не подходите к нему. Это вампир! Ужасный вампир.

— Но, Флора…

— Тише. Он хочет что-то сказать.

— Вы, наверное, удивлены моему появлению в парке, — произнес высокий мужчина. — Фактически, я хотел нанести визит…

Флора задрожала как лист на ветру.

— …мистеру Генри Баннерворту, — продолжал незнакомец. — Парковые ворота оказались открытыми. Я вошел в них, но не встретил слуг, о чем теперь глубоко сожалею, так как чем-то напугал и расстроил леди. Мадам, примите мои извинения.

— Ради Бога, скажите, кто вы такой? — спросил его Чарльз.

— Моя фамилия Варни.

— Ах, вот как! Вы сэр Френсис Варни — ближайший сосед, который

так похож…

— Прошу вас, продолжайте. Я весь во внимании.

— На портрет в одной из комнат особняка.

— Странно! Хотя я вспоминаю, что мистер Генри Баннерворт упоминал об этом. Какое удивительное совпадение.

Поблизости раздался звук шагов, и через несколько секунд перед беседкой появились Генри, Джордж и мистер Маршдел. Их вид говорил о чрезвычайной спешке. Генри тут же спросил:

— Нам показалось, или мы действительно слышали крик о помощи?

— Вы его слышали, — ответил Чарльз. — Вам знаком этот джентльмен?

— Сэр Френсис Варни?!

— Собственной персоной, — с улыбкой отозвался гость.

Он степенно поклонился вошедшим в беседку мужчинам. Его спокойствие заметно отличалось от поведения собравшихся здесь людей. Даже Чарльз не посмел сказать такому джентльмену: "Сэр, нам кажется, что вы вампир!" Благородство гостя делало эти слова неуместными.

"Я не могу произнести их вслух, — подумал Голланд. — Но не спущу с него глаз".

— Уведите меня отсюда, — прошептала Флора. — Я хочу домой. Прошу вас, Чарльз.

— Успокойтесь, Флора. Это какая-то ошибка. Вас ввело в заблуждение случайное сходство. Давайте не будем вести себя грубо по отношению к этому джентльмену.

— Он вампир! Вампир!

— Вы в этом уверены?

— Разве я путаю вас с другими людьми или со своими братьями? Почему вы мне не верите? Я не могу ошибаться. Уведите меня отсюда. Пожалуйста, Чарльз.

— Боюсь, что юной леди нездоровится, — с заботой в голосе заметил сэр Френсис. — Если вы обопретесь на мою руку, я сочту это за великую честь.

— О Боже! Нет! — вскричала Флора.

— Мадам, я же не настаиваю.

Варни сделал учтивый поклон, и Чарльз торопливо вывел невесту из беседки.

— Флора, я не знаю, что думать, — признался он. — Этот мужчина определенно появился на свет после того, как был нарисован портрет в вашей прежней комнате. Неужели вы думаете, что картину рисовали с него?

— Это он напал на меня! — ответила Флора. — Сэр Френсис Варни вампир!

— Великий Боже! Что же нам делать?

— Не знаю. Я схожу с ума.

— Успокойтесь, моя любовь. Если он действительно вампир, то мы теперь знаем, откуда исходит зло.

Все скоро встанет на свои места. Нам надо лишь вести за ним наблюдение.

— Как я испугалась, увидев его здесь.

— Похоже, он хочет завладеть вашим домом.

— Ему прямо не терпится.

— Всё выглядит очень странно. Но ничего не бойтесь. Вы теперь в полной безопасности.

— Чарльз, вы считаете, что я могу быть уверена в своей защищенности?

— Конечно, — ответил юный Голланд, помогая девушке подняться на крыльцо. — Ступайте к вашей матушке. Мы на время расстанемся. Я должен вернуться в беседку и присмотреться к этому мужчине.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Возвращение

Штиль Жанна
4. Леди из будущего
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.65
рейтинг книги
Возвращение

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8