Вавилон-6: 2. Сезон "Свеча и пожар"
Шрифт:
Келл: Ты говоришь, словно планета тебе принадлежит.
Руссо ничего не отвечает.
Орбита Торины-5. "Вавилон-6":
"Голубая звезда" покидает гиперпространство и влетает в бухту.
«Вавилон-6». Причал:
Келл, Руссо и Трохт выходят из лифта. Их встречает сержант Сандер.
Келл (сержанту): Как дела на станции?
Сандер:
Келл: Как мой новый зам? Не сильно усердствовал?
Сандер (несколько загадочно): Это кому как.
Он подаёт Келлу коммуникатор с докладом. Кристофер с любопытством пробегается взглядом по тексту, затем передаёт Руссо. Пьер, слегка приподняв брови, тоже знакомится с докладом.
Келл: Спасибо, сержант, вы свободны.
Руссо (после того, как Сандер удалился): Всё же стоило одному из нас остаться на станции, чтобы присмотреть за этим Холдером.
Келл: А почему ты считаешь, что он остался без присмотра?
Руссо вопросительно смотрит на Кристофера, и в этот момент появляется Волков. Пьер всё сразу понимает и улыбается.
Синий сектор. Кабинет Келла:
Кристофер сидит за рабочим столом, держа перед собой коммуникатор с докладом. Входит Холдер.
Холдер: Вы хотели со мной поговорить, капитан?
Келл жестом приглашает командера сесть. Тот следует приглашению.
Келл: Я так понимаю, со своими обязанностями за неделю моего отсутствия Вы справились вполне неплохо. Вероятно, Ветрову и его службе видится это несколько иначе, но, очевидно, встряска пошла на пользу.
Холдер: Из-за этого Вы меня вызвали?
Келл: Есть у меня один вопрос. До меня дошли сведения, что Вы отправляете доклады обо всём, что происходит на станции, на Землю. Кому?
Холдер: Я не могу этого сказать.
Келл: Даже если прикажу? Я Ваш непосредственный командир, и Вы обязаны подчиняться моим приказам.
Холдер: Не в том случае, если обратный приказ поступил от более высокого чина.
Келл: Могу я получать копию Ваших докладов?
Холдер: Имею приказ держать содержание докладов в тайне. Это всё?
Келл недовольно вздыхает, несколько секунд размышляет.
Келл: Вы свободны.
Главный медотсек:
Руссо входит, находит взглядом Джоанну Ли и подходит к ней.
Ли (заметив Пьера): Я выполнила твою просьбу.
Они
Ли: Общий анализ волоса положителен.
Руссо: Но как? У неё не могло быть образца ДНК.
Ли: Как я уже сказала, общий анализ. Разумеется, я присмотрелась получше. Очевидно, владелица данного волоса не совсем человек. Вернее, она генномодифицированный человек. За основу была взята мужская ДНК, остальное подгонялось под поставленную задачу.
Руссо: Но по сути это обычная женщина, способная иметь нормальных детей и так далее?
Ли: По сути, да. (улыбается) Пьер, Вы нашли новую загадочную подругу?
Руссо (игнорируя вопрос, задумчиво): Огромное спасибо, Джоанна.
Красный сектор. Обсерватория:
Ричард Мун стоит и наблюдает за окружающим пространством, где на фоне звёзд летают истребители и малые корабли. За спиной появляется Холдер.
Мун (улыбается и оборачивается): Командер. Навели справки?
Холдер (едва заметно кивает): Что Вам нужно?
Мун: Ничего сверхсекретного. Копию Ваших докладов по "Вавилону-6". Для начала.
Холдер (хмуро): Будут Вам копии.
Он разворачивается и направляется к выходу.
Мун (вслед): До свидания, командер.
Когда Холдер скрывается из виду, Мун поворачивается снова к звёздам.
Мун (удовлетворённо): Вот так.
Экран темнеет.
4. Серия: «Инкарнация добра»
Показывается Торина-5. Камера облетает её, и из-за шара планеты появляется продолговатый корпус станции. Сначала он довольно маленький, но по мере приближения стремительно растёт в размерах.
«Вавилон-6». Главный медотсек:
Через главный вход медики ввозят носилки с раненным сотрудником службы безопасности. Их сопровождает Блэк. Врачи подбегают и осматривают раненного.
Ли подходит к Блэку.
Ли: Здравствуй, Эндрю! Что случилось?
Блэк (поглядывая, как врачи колдуют над его сотрудником): Вооружённая потасовка в Сером секторе.
Ли: Это же служебный сектор.
Блэк: Верно. Только местные банды стали использовать его для своих штаб-квартир и разборок. Сами понимаете, станция огромная, мы за всем уследить не можем, а там укромных мест туча.
Ли: Ну, слава богу, ничего страшного. Полежит дня три у меня, всё будет в порядке.