Вдоль по радуге
Шрифт:
Кэтрин подумала, что сегодня непременно нужно лечь спать пораньше, а то она от усталости уже как пьяная.
Лучше прийти на полчасика, потом скроить постную мину, пожаловаться на головную боль и с честью удалиться.
— Я приду, мисс Грэхем.
— Великолепно! — Та просияла, словно Кэтрин пригласила ее в круиз по экзотическим островам за собственный счет. — Гости будут часам к шести, ты можешь прийти пораньше, если хочешь помочь мне с готовкой…
— Не хочу, — отрезала, будто ножом, Кэтрин.
— Ну нет, так нет, — поспешно
— Именно. До завтра, мисс Грэхем.
— До свидания, золотце.
«Надо же, золотце! Подумать только! Что-то нечисто. И зачем я только согласилась?» — распекала себя Кэтрин.
Позже она поняла, что согласилась исключительно потому, что подсознательно хотела сбежать… от своих мыслей. От своих мыслей о Греге Далласе. Как будто, если она будет куда-то бежать, голову с собой брать не придется! Глупость какая. От своей головы деваться некуда. Но в эту голову можно вложить все, что угодно.
Кэтрин провела вечер за чтением Гессе. Интеллектуальная проза шла ей на пользу. Она полностью погрузилась в мир «Степного волка».
Но, по-видимому, она ошиблась с выбором романа.
Ночью ей снова снился «волчий» сон.
Она лежала на лесной поляне и видела схватку серых хищников, жестокую и беспощадную, и видела ее итог: один из волков не поднялся, так и остался лежать с осклизлой от крови шерстью и потухшими, тускло-желтыми глазами. Второй посмотрел на нее — плотоядно, весело, даже с некоторой симпатией — и ушел.
Кэтрин взглянула вниз и сквозь дымчатую реальность сна увидела, что у нее не руки, а покрытые серой шерстью лапы, и испытала пронзительную, почти невыносимую тоску от того, что ее самец, волк-победитель, предпочел уйти, но не сделать ее своей.
А ей так остро это было нужно… Именно здесь, именно сейчас. Чтобы жизнь ее наконец принесла заветные плоды. Чтобы у нее появились маленькие волчата.
Кэтрин проснулась среди ночи в слезах — и не захотела остановиться, проплакала еще где-то с полчаса, а потом на цыпочках прокралась в комнату к Тому и уселась в кресло у кровати с единственной целью: смотреть на него, смотреть как можно дольше, насмотреться. Но тоска не утихала. Волчонок у нее, скажем, уже есть. Но этого ей почему-то показалось мало.
Она кляла себя за ненасытные аппетиты и страстно хотела удовлетвориться тем, что есть. Не получалось, и от этой тщетности, безысходности ей хотелось биться лбом о деревянный уголок кровати.
Кэтрин не стала этого делать. Она, будучи врачом-хирургом, слишком живо представляла себе, как будет выглядеть после того, как осуществит это свое желание. И ни один коллега ей уже не поможет.
Вечеринка у мисс Грэхем напоминала то ли заседание цветоводческого клуба, то ли собрание в церкви, то ли скромный семейный праздник.
Конечно, среди приглашенных было достаточно цветоводов-садоводов, чтобы всякая там растительность была в центре
Конечно, мисс Грэхем пригласила и пастора своего прихода, отца Джулиана, который времени даром не терял и пытался наставить на путь истинный еще одну заблудшую овечку. После вчерашнего сна Кэтрин никак не желала смириться с ролью овцы.
И конечно же нашлись на этом празднике жизни двое парней, которые окружили ее своим вниманием и заботой. Кэтрин даже заподозрила, что ее неугомонная соседка устроила своеобразные смотрины.
Один из парней, его звали Грэй, носил ту же фамилию, что и хозяйка дома, и был о себе очень высокого мнения, но явно не поэтому, а потому, что был выше среднего дюйма на четыре, обладал великолепной мышечной структурой и носил агрессивно короткую прическу. Как оказалось, он считался звездой местной бейсбольной команды и, видимо, привык к различным почестям.
Другой, кстати, по всему видать, близкий друг и товарищ Грэя, был абсолютным середнячком. Из таких получаются идеальные наемные убийцы и телохранители: они совершенно незаметны в толпе. Их почти невозможно узнать при второй встрече, потому что они чем-то похожи сразу на всех ваших знакомых. И незнакомых. Его звали Сэм, и у него была рубашка точь-в-точь такого же голубовато-стального оттенка, как та, что она подарила Дэвиду на прошлое Рождество.
Это ей досаждало, как заусенец на пальце, и в то же время казалось смешным. Дэвид был волком, а Сэм… Ей не хотелось думать ничего обидного про этого незнакомого в общем-то человека, который не сделал ей ничего обидного. Но все-таки волк в овечьей шкуре — это опасно, а овца в волчьей — нелепо и абсурдно.
Поначалу он все усилия приложил к тому, чтобы показаться крутым парнем. Кэтрин это даже умиляло, особенно в свете того, что Сэм и Том очень быстро нашли общий язык, и Том сиял довольной мордашкой, как будто обрел замечательного, большого, взрослого друга, о котором всегда мечтал.
Грэй, по мнению Кэтрин, был гораздо больше похож на крутого парня, однако и пальцем не пошевелил, чтобы укрепиться в этом амплуа.
Кажется, он «держался» изо всех сил. Однако держался очень стойко и расхваливал своего друга, как талантливый рекламщик:
— Знаете, Кэтрин, Сэм обожает детей.
— Надо же…
— Да вы только посмотрите, как он возится с вашим сыном!
— Да, впервые вижу, чтобы взрослый и ребенок баловались, как два десятилетних сорванца, — задумчиво ответила Кэтрин, наблюдая, как Сэм и Том увлеченно оборудуют в аккуратно подрезанных кустах шиповника позиции для перестрелки из автоматов и винтовок, которые уже притащил из дома Том.
— Признаться, я тоже.
— Вы же сказали, что Сэм обожает детей. — Кэтрин подозрительно прищурилась. — Значит, должны были уже когда-то наблюдать его возню с другими малышами.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
