Вечная Темнота
Шрифт:
— Ты? Ладно, поговорим об этом дома, молодой человек. Мерлин! Ну и народу. Люциус, не ожидал тебя здесь увидеть, что делаешь?
— Сириус! Я зашел за книгой, а тут толпа. Здравствуй, сын.
— Привет, отец. Ты выглядишь слегка помятым. Что-то случилось?
— В этой толпе встретился с Уизли, и мы не смогли найти общий язык, — недовольно ответил старший Малфой.
— Да, Малфой, от тебя я этого не ожидал. Может Уизли заразны, и, находясь рядом с ними, становишься похожим на их любимых магглов?
— Не ожидал от тебя этих слов, Сириус.
В этот момент на Гарри наскочил фотограф. Оглядев мальчика с ног до головы, в глазах его промелькнуло узнавание.
— Мистер Поттер? Какая честь!
— Мистер Поттер? Я так бесконечно рад, что вы пришли сегодня в магазин. Вы уже читали мои книги? — заговорил незнакомый мужчина, стоящий на небольшом возвышении.
— Мистер Локонс, если я не ошибаюсь? Читал пару книг, довольно занимательная художественная литература. Хотя меня удивило, что ваши книги рекомендованы в качестве учебников в этом году.
— И что же вас удивило, мистер Поттер?
— Удивило? Там нет ни одного заклинания, никакой теории по заклинаниям. А это — литература по ЗОТИ. Это неприемлемо.
— Думаю, преподавателю виднее, мистер Поттер. Тем более вашим преподавателем в этом учебном году буду я, мистер Поттер! — гордо заявил мальчику этот… павлин. По-другому назвать мужчину язык не поворачивается.
— Очень… Интересно. Вы не опасаетесь проклятия?
— О чем вы говорите, мистер Поттер?
— Проклятие должности… Вашей должности. Никто не продержался на ней больше года. А некоторые погибли или пропали без вести.
Мальчик немного приукрашивал (погиб только Квирелл), но его позабавило выражение лица будущего профессора после его слов.
— Но вы, несомненно, должны быть хорошим магом, раз приняли такое решение и, возможно, ваши умения позволят вам справиться с проклятием. Все же вы должны знать по этой теме все.
— Разумеется, мистер Поттер. Приятно было с вами встретиться.
Мальчик холодно улыбнулся ему, и, проигнорировав протянутую руку, удалился. Драко с Сириусом с трудом сдерживали смех, стоя у выхода из магазина. Старший Малфой, уже пришедший в порядок, стоял подле них и внимательно смотрел на Гарри.
— Это было великолепно крестник, очень слизеринский юмор.
— Да, Гарри. Главное, что он ничего не понял!
— Мистер Поттер, было приятно на это посмотреть, но я покину вашу компанию. Меня ждут в Министерстве.
— Спасибо за внимание, о, мои великолепные зрители. Приятного вам дня, мистер Малфой.
— И вам, мистер Поттер.
Люциус ушел по направлению к «Дырявому котлу», а мальчики отправились гулять по магазинам в поисках подарка для Дафны от Драко. Гарри же искал красивую шкатулку для сережек. Некоторое время спустя, они смогли все приобрести.
Драко купил красивую чернильницу с пером, а Гарри — зачарованную шкатулку серебристого цвета для своего подарка. Разобравшись с покупками, Сириус повел детей обедать. Придя в уже знакомое кафе, они приступили к еде.
***
На следующий
— Гарри. Так ты продемонстрируешь свои способности? — сгорая от любопытства, поинтересовался мужчина.
— Я хорошо владею магией без палочки. Пожалуй, даже лучше, чем с ней, — с улыбкой ответил ему Поттер.
— Как так получилось? — удивился мужчина.
— Я не знал в детстве, что палочка нужна, и развивал свои силы без нее. Я многое умею. Но давай не будем это обсуждать. Может, я и буду в будущем создавать артефакты, но это не главная цель в моей жизни.
— А какая у тебя цель?
— Думаю, что это останется только при мне. Не будем об этом, Сириус. Ты скучаешь? — резко спросил мужчину Поттер. Сириус понял, что он уходит от разговора и не стал настаивать на ответе.
— Немного. Завтра ты идешь на праздник?
— Да.
— Как на счет того, чтобы на остаток лета отправиться на море?
— Я не против, но я не очень люблю солнце.
— Ну, Гарри. Это же прекрасно! Море, пляж, девочки, — мечтательно проговорил мужчина.
— Думаю, последнее мне пока не интересно. Хорошо, я согласен.
— Замечательно. Я пойду договариваться о порт-ключе.
— Иди.
Мальчик продолжил читать книгу с легкой улыбкой на устах. Может, солнце он и не любил, но о море мечтал все детство, но не говорить же об этом. Тьма немного взволновалась и закружилась вокруг. Ей не нравилась идея крестного отца хозяина. На солнце она слишком слаба. Гарри слегка вздохнул и сосредоточился, успокаивая Тьму. Он обещал быть осторожным и быть всегда рядом с Сириусом. Тьма слегка успокоилась. Мальчик наколдовал шарики воздуха и пустил их по библиотеке, полюбовавшись незамысловатым колдовством, отпустил заклинание и продолжил чтение.
Комментарий к 16 глава.
Читайте, комментируйте.
Ваш Автор.
========== 17 глава. ==========
На День рождения Дафны, Драко и Гарри пришли одними из первых, в сопровождении четы Малфой. Дафна была в нежно-голубом шелковом платье и улыбалась всем гостям. Гарри хотел лично преподнести ей свой подарок и ждал нужного момента. Его друг с улыбкой смотрел на девочку.
— Ну, тебя понять можно, Гарри. Она, правда, очень красивая, — улыбаясь, прошептал Драко мальчику на ухо.
— Это не самое главное в ней, — утвердительно ответил Поттер.
— А что же главное? — заинтересованно спросил Малфой, выгнув бровь.
— Она не такая эмоциональная, как другие, — с тенью улыбки на губах ответил Поттер.
— Да, хорошее качество. Ты поэтому надел синюю одежду? Вроде у тебя вообще раньше этих цветов в гардеробе не было.
— Это все Сириус. Так что даже не спрашивай. Как ты думаешь, она подарит мне первый танец? — поинтересовался у друга мальчик. Ему было интересно узнать мнение Малфоя.