Вечная зима
Шрифт:
Сначала Фер, Рук и Колючка шли по протоптанным дорожкам через лагерь, но затем Колючка свернула от палаток на другую, не так хорошо протоптанную тропинку. Они шли под тёмными ветвями сквозь объятый тишиной и укрытый снегом лес. Фер вдыхала морозный воздух, и он облачками пара вырывался изо рта. Её тоненькая курточка с заплатками была не очень хорошей защитой от холода, но, тем не менее, Фер было тепло. Возможно, травы и заклинания, которые бабушка Джейн вплела в швы, имели по эту сторону Пути особенную силу.
Тропинка вела вглубь леса. Штанины Фер
Идущая впереди Колючка остановилась.
– Это здесь, - прошептала она, поднимая выше фонарь. В жёлтом свете Фер рассмотрела огромную сосну, укрытую толстым слоем снега. Её ветви свисали до земли.
– Где?
– уточнила Фер, и её голос громко прозвучал в стоящей вокруг тишине.
Вместо ответа Колючка потянула вверх одну из сосновых лап и нырнула под неё, унося с собой фонарь. Фер залезла вслед за ней. Сосновые ветви, укрытые снегом, образовали уютное убежище вокруг толстого ствола с грубой корой. Земля под сосной была усыпана мягкими длинными иголками.
На сосновых лапках лежала Веточка, укрытая шерстяным коричневым одеялом. Колючка подползла к ней поближе и поставила у изголовья фонарь.
Рук тоже нырнул под ветви. Фер передала ему коробку с надписью «ОУЭН» и склонилась над Веточкой.
Колючка убрала со лба Веточки волосы и взглянула на Фер огромными испуганными глазами.
– Видите? Вы можете ей помочь?
В мягком свете фонаря Веточка была вся красная, с заострёнными чертами лица. Её рот был открыт, и она тяжело дышала.
Бабушка Джейн научила Фер, как проверять, лихорадит ли человека. Девушка наклонилась вниз и коснулась губами лба Веточки. Это лучше, чем проверять ледяными от мороза руками. Кожа Веточки была горячей и потной. Фер взяла лицо девочки в свои руки и заглянула в мерцающие глаза. Оттуда на неё смотрело что-то иное, что-то дикое. Фер проделала свой трюк и глянула на Веточку краем глаза. На мгновение она увидела острую лисью мордочку и чёрными глазами и заострёнными ушами с кисточками на концах, пробивающимися сквозь взлохмаченные волосы.
Фер моргнула:
– Что это такое?
– Она становится одичалой, - прошептала Колючка.
Фер коснулась до щеки Веточки и взяла её за руку.
– Что значит «одичалой»?
Колючка смотрела на неё широко открытыми глазами:
– Превращаться в одичалую плохо. Это значит, что вещи разъединяются. Вещи, которые должны быть связаны вместе.
«Вещи разъединяются?» - хотела переспросить Фер, глядя на девочку. Может, именно эту «неправильность» она здесь и чувствовала? Но Фер понимала, что Колючка не сможет толком это объяснить.
– Рук, загляни в коробку и найди мешочек с травами, - попросила она.
Рук покачал головой.
– Если она превращается в одичалую - ты не сможешь помочь, - хрипло произнёс он.
– Но я могу попытаться, - возразила Фер. Рука Веточки была горячей, а при взгляде искоса она больше походила на
– Колючка, можешь найти камень или что-то, чем я смогу растереть травы?
Колючка кивнула и выползла из-под ветвей.
Какая бы «неправильность» не вызывала превращение в одичалого, проявлялась она лихорадкой, а с этим Фер умела справляться. Первым делом при высокой температуре было важно позвать больного человека обратно. Бабушка Джейн говорила, что люди в этом мире имеют корни животного или растения. При превращении в одичалого, похоже, человеческая часть «я» исчезала. Оставалась лишь дикая часть. А значит, чтобы вылечить одичалого, надо призвать обратно его человеческую сущность.
– Те волки-охранники тоже одичалые, так?
– спросила Фер у Рука, не особо надеясь на ответ.
А его и не последовало.
Под ветви сосны забралась обратно Колючка и протянула Фер круглый серый камень, будто отполированный прибоем, и холодный из-за мороза. Фер взяла мешочки с травами, корнями и семенами, которые передал ей Рук. Мешочки были холщовые - бабушка не любила держать волшебные травы в целлофановых пакетиках - и на каждом была этикетка. Окопник, кора ивы, полынь, сабельник, тысячелистник. Некоторые мешочки позвякивали - в них были стеклянные бутылочки с настойками.
– И мёд, пожалуйста, - попросила Фер Рука. И протянула руку.
Рук не ответил и не подал мёд. Он сидел на усыпанном иголками полу перед открытой коробочкой. Оттуда он достал круглый серый камень с дыркой посередине, держал его на ладони и не сводил глаз.
– Что такое?
– спросила Фер.
Колючка тоже смотрела на камень.
– Откуда он у вас?
– прошептала она.
Фер взяла камень с ладони Рука.
– Этот?
– подняла она камешек.
– Думаю, он принадлежал моему отцу. Как и все вещи в этой коробке.
– Он волшебный, - выдохнула Колючка.
Рук тряхнул головой:
– Он опасен.
– А что он делает?
– поинтересовалась Фер.
В ответ Колючка соединила большой и указательный пальцы и поднесла образовавшийся кружок к глазу.
Тогда, дома, Фер пробовала смотреть через дырку в камне, но не заметила никаких отличий. Теперь она пожала плечами, поднесла камень к глазу и глянула через него. Ничего. И вдруг её взгляд упал на Веточку. Даже не глядя на неё краем глаза, Фер видела одичалую - заострённая лисья мордочка, чёрные глазки-бусинки, руки-лапы поверх одеяла.
Она перевела магический взгляд на Колючку. Вторая девочка выглядела человеком, хотя черты лица тоже были чуть заострены, а вдоль линии роста волос пробивалась рыжеватая шерсть.
– Камень показывает вещи такими, какие они есть на самом деле, - осознала Фер.
– Ты тоже начинаешь превращаться в одичалую, Колючка.
Глаза девочки расширились и наполнились слезами.
Фер опустила камень и развернулась к Руку.
– Не против, если я посмотрю и на тебя?
– Смотри, - коротко кивнул парень.
– И покончим с этим.