Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы
Шрифт:
Ровер даже позволил мне почувствовать как это, быть хозяйкой, быть своей. Чтобы что? Чтобы вот так в один день выкинуть как беспородную псину?
Все знают, кто я. Бывшая постельная грелка дракона, которая стала ему не нужна. Да меня даже в дом утех и то только товаром для солдат возьмут. Растоптана, уничтожена… Но я ведьма. А с ведьмами не ссорятся.
Ровер снимает с глаз своей истинной повязку, она надевает
Истинная дракона вздрагивает и прижимается к нему. На меня падает тяжелый взгляд зеленых глаз Ровера. Даже отсюда вижу, как вытягивается в вертикальную полоску его зрачок. Опасно, предупреждающе. Но мне уже терять нечего.
— Будь проклята твоя сила, которой ты так кичишься, — сквозь зубы зло цежу я. — Пусть у всех истинных в роду первым рождаются мальчики, несущие твой проклятый дар. Но истинные будут умирать с первым вздохом младенца. Прекрасный выбор: магия или истинная. Правда?
Я швыряю к ногам Ровера ожерелье, а из груди вырывается истерический смех. Хотя на самом деле боль и тоска просто пожирают меня изнутри.
Ровер делает едва заметный жест. Меня оттаскивают в толпу, волоком вытаскивают из храма и толкают с лестницы. Я падаю на спину, чувствую обжигающую боль в затылке и…
— Эйви! — слышу где-то на краю сознания.
Распахиваю глаза, шумно втягивая ртом воздух.
— Будь проклята твоя сила, — хрипло повторяю я слова проклятия ведьмы.
Я на кровати. Сайтон надо мной, держит мою голову, обхватив обеими ладонями щеки. Чуть в стороне Джер, крутящий в руках ожерелье.
— Я их видела, Сай, — еле шевеля губами спрашиваю я. — Я видела твоего проклятого предка, чувствовала отчаяние ведьмы…
— Плевать сейчас на это, — обрывает меня Сайтон. — Как ты?
— Не плевать! — я мотаю головой и сажусь на кровати. — Ты же понимаешь, что мы все ближе к пониманию проклятия? А значит, и того, как его снять.
Сердце готово выпрыгнуть из груди. Не верю. Неужели все же возможно? Неужели все потомки того бессердечного дракона были близки к отгадке, но никто не смог понять?
Сайтон хмурится и переспрашивает:
— Значит, проклят не дракон, а сила? — он переводит взгляд на Джеральда. — Так возможно?
Тот пожимает плечами.
— С твоей истинной, по-моему, все возможно, — он еще раз осматривает ожерелье. — Тут куча магических следов. Не разберешь ничего. А леди Иллидия что говорит?
Тут я вспоминаю про книгу, оставленную Иллидией. Там же говорится как раз про личный предмет ведьмы. Так вот же он! Мы его нашли, значит, проклятье сейчас в нем. И теперь нужно узнать, что же там дальше.
Вскакиваю
Сайтон обнимает меня сзади и прижимает к себе.
— Я… Я не могу прочесть, — честно признаю свое поражение. — Нам нужна Иллидия.
— Можно я посмотрю? — Джер откладывает ожерелье и взглядом указывает на книгу.
После секундного колебания протягиваю ему книгу. Он сосредоточенно скользит по строчкам, потом закрывает глаза и ведет пальцами по тексту.
— После ее смерти проклятие запечатывается в какой-то предмет, принадлежащий ей и пока… — он, наконец, доходит до того места, на котором перестает работать артефакт-переводчик. — Пока… Хм… Пока причина проклятия существует. След ее души будет стражем и ключом к прощению.
— Не намного понятнее стало, — хмыкает Сайтон и целует меня в висок.
Я задумываюсь над словами. Проклятая сила. Ведьма прокляла силу, значит?
— Сайтон, — я оборачиваюсь и смотрю в зеленые, совсем как у его предка, глаза. — Ведьма прокляла магическую силу твоего рода. Она даже поставила дракона перед выбором — либо дар, либо истинная. И… он не отказался.
Его взгляд становится серьезным, он сводит брови к переносице и спрашивает:
— Что ты имеешь в виду?
— Я слышала, как она спросила: «Магия или истинная?» — отвечаю я. — То есть тебе, видимо, нужно отказаться от силы. Осталось найти какой-то ритуал.
Я отступаю от Сайтона, забираю у хмурого Джеральда книгу и начинаю листать. Бессмысленно, конечно, но вдруг.
Тишина, повисшая в комнате после моих слов, начинает настораживать. Я поднимаю взгляд на Сайтона:
— Ты же… согласен?
Ответом мне служит его каменное выражение лица.
Глава 46. Примерка
Я смотрю в его глаза, и моя радость, что все может легко решиться оказывается преждевременной. Он… не готов отказаться от силы. Даже чтобы спасти меня. Он ничем не лучше своего предка.
Чувствую, как обида и разочарование начинает разъедать меня изнутри. Стоп. Это никому и ничем не поможет. Особенно ребенку.
Резко захлопываю книгу.
— Какое говорящее молчание, Сайтон, — еле сдерживая желание залепить ему пощечину, говорю я.
Разворачиваюсь, чтобы уйти, но он ловит меня за руку.
— Стой, — рычит он.
— Иди ты… в горгулью задницу, — огрызаюсь я и вырываюсь из его хватки. — Все твои обещания ничего не стоят. Ненавижу твою силу.
Я выскакиваю из комнаты, сбегаю по лестнице. В доме резко становится мало места, безумно хочется оказаться подальше от Сайтона. Не видеть его: он слишком похож на своего предка, как внешне, так и по приоритетам.