Ведьма для генерала-дракона. Иллюзия свободы
Шрифт:
Распахиваю дверь и сталкиваюсь со швеей, которая уже подняла руку, чтобы постучаться. На обеих ее локтях лежат чехлы с платьями. Швея вытирает тыльной стороной ладони лоб и устало вздыхает.
— Леди Бранд, хорошо, что вы дома, — говорит она. — Я же не предупредила и уже боялась, что весь мой путь был зря.
Я удивленно отхожу и пропускаю ее внутрь. Она еле-еле заходит и опускает платья на диван в гостиной.
— Его Мудрость распорядился принести платье на примерку сразу сюда, — говорит Элоиза, пытаясь отдышаться. —
После всего того, что сейчас случилось наверху, переключиться на что-то повседневное, типа примерки платья, кажется практически невозможным.
— Два? Почему два?
Хмурюсь, пытаясь понять, о чем она. Я точно помню, что заказывала одно.
— Его Мудрость сказал принести заказанное им платье для бала сегодня вам на примерку, но… Вы же тоже для бала заказывали? Или я что-то неправильно поняла? — она нервничает, кусает губы.
— А, так он, наверное, заказывал для своей гостьи… — начинаю я, предполагая, что он мог заказать платье Виоле.
— Нет, — прерывает меня Элоиза, — я еще не настолько выжила из ума, чтобы не понимать слов. Платье точно для вас. Его Мудрость еще очень долго выбирал нужный цвет ткани. Сказал, что не может забыть, как вы были прекрасны на первом свадебном балу.
Первый бал. Кажется, он был целую жизнь назад. А еще, что все проблемы, которые казались тогда сложными и неразрешимыми, были сущей ерундой. Теперь все запуталось так, что голова идет кругом. И вовсе не из-за беременности, а из-за карусели, которую мне устроила жизнь.
— Спасибо, но верните его, пожалуйста, Правителю, — отрезаю я.
— Нет, ты пойдешь на бал в нем, — Сайтон спускается по лестнице, выходя к нам и будто заполняя собой всю гостиную.
С ним сложно спорить, особенно когда он, как сейчас, приказывает, а не советует. Но в этот раз я очень зла на него и обижена.
— С чего это вы так решили, Ваша Мудрость? — вызывающе спрашиваю я.
— Ой, можно же взять оба, — говорит Элоиза, всплеснув руками. — А вы потом решите. Уверяю вас, оба платья получатся изумительные!
Она прерывает своими суетливыми действиями наше противостояние. Джер отводит Сайтона в сторону, пока Элоиза, снова подхватив оба платья, не устремляется на второй этаж для примерки. Я кидаю недовольный взгляд на Сайтона и следую за ней в полной уверенности, что я точно выберу то, что заказывала я.
Но моя уверенность рассыпается в прах, когда после примерки своего я надеваю то, которое заказал Сайтон. Удивительно, но оно практически сразу идеально садится на мою фигуру. Эффектно подчеркивает изгибы тела, но при этом не обременено плотным корсетом, который может стеснять движения и давить на живот. Яркое, глубокого фиолетового цвета, но не выглядит мрачно.
Я буквально с первого взгляда влюбляюсь в это платье. То, которое выбрала я на фоне него кажется блеклым и неинтересным.
Ну
— Благодарю вас, Элоиза, — говорит Сайтон, совершенно бесцеремонно входя в мою комнату. — Я оплачу оба платья. И за срочность, конечно, тоже.
Раздраженно разворачиваюсь к нему, готовая высказать все, что думаю о его поведении.
— Платье великолепное, — продолжает он. — Как и должно быть у моей пары на балу.
Удивительная уверенность Сайтона в том, что я пойду с ним, окончательно выводит из себя. Особенно после его реакции на выбор между истинной и силой. Не нужна истинная? Ну и хорошо.
— А разве мы идем вместе? Я иду со своим женихом. С Джеральдом.?
Глава 47. Дракон в гневе или?..
Только сказав это, понимаю, что швея оказалась невольным свидетелем наших разборок. А учитывая то, как она ратовала за наш брак, это совсем нехорошо.
Перевожу взгляд на нее: Элоиза стоит, приложив руку к груди и беспомощно открывая и закрывая рот. Мне даже кажется, что она побелела и вот-вот упадет в обморок.
— Как же… так? — сипя выдыхает она. — Леди… Ваша…
Она испуганно переводит взгляд с меня на Сайтона и обратно. Мне очень хочется ее успокоить, но и сказать, что она все неправильно поняла, я тоже не могу. Зато, видимо, Сайтону ничего не мешает.
— Моя жена шутит, — отвечает он подозрительно спокойно. — Конечно же, мы будем на балу вместе. Но никто не должен об этом знать. Мы с вами договорились? Ваша оплата внизу. Господин Такер вам отдаст. Вместе с комплиментом от меня, чтобы наша тайна осталась тайной.
Элоиза, кажется, с облегчением вздыхает, часто кивает, делает глубокий реверанс и покидает комнату. Я остаюсь наедине с разъяренным драконом. Теперь не скрывая своей злости, он коротким движением руки захлопывает дверь, а я слышу, как щелкает замок.
Ох. Шаг, другой, Сайтон оказывается прямо надо мной. Сердце так колотится, что, кажется, оно вот-вот выпрыгнет из груди.
— Какого демона, Эйви? Как так получается, что ты веришь чему угодно и кому угодно, кроме того, что говорю тебе я? — его взгляд скользит по моему лицу, будто он пытается прочесть ответ без моих слов.
— А почему я должна доверять тебе? Когда ты молчал, врал и недоговаривал? Когда у меня с семнадцати лет на груди отметина… Твоя, между прочим, отметина, а ты плевать на это хотел, — отгрызаюсь, глядя Сайтону прямо в глаза, и тыкаю ему пальцем в грудь. — Да я от других узнаю больше, чем от тебя, поэтому я им и верю. Все уже мне рассказали о том, как я важна для тебя! Кроме тебя.
Тут гнев в зеленых глазах будто утихает, а на губах появляется хитрая усмешка.