Ведьма и эльф
Шрифт:
Я не могла понять причины ярости мужа, и, наверное, поступила излишне опрометчиво — моё присутствие едва ли могло успокоить лорда. Но, поддавшись неведомому чувству, я подошла к застывшему мужчине и обхватила пальцами его руку, холод которой чувствовала даже через перчатку.
— Мой лорд, — я говорила мягко, будто с душевно больным, что внезапно мог проявить агрессию. — Выйдем на свежий воздух.
Он чуть прикрыл глаза и замер. От длинных чёрных ресниц на белую кожу мужчины легли тёмные тени. Нечеловеческая красота в Альвэйре сплеталась с острым крошевом
Ресницы дрогнули, и чёрные тоннели радужек пригвоздили меня к полу. Гнев исчез, но беспокойство в глазах мужчины не желало стихать. Я осторожно потянула его в сторону балкона, и к моему изумлению Альвэйр пошёл следом.
Пока шла церемония, на ущелье опустилась ночь. Прозрачно-холодная, как и всегда, в здешних местах. Я замёрзла мгновенно, но не подавала виду, желая дать лорду возможность прийти в себя. Не знаю, сколько мы стояли, глядя на долину, простирающуюся внизу. Наконец, темноволосый эльф заговорил:
— Примите мои соболезнования, но у вас стало на одного кузена меньше.
Кажется, к Альвэйру вернулось самообладание, потому что голос его был ровным и спокойным.
— Вот как? — я удивилась тому, как быстро эльфам удалось организовать смерть принца Луистера. — Неужели вы всё же поверили в мои слова?
— Если вы намекаете на то, что я убил четвёртого принца, то я не об этом. Наследник короля Рорха погиб на королевской охоте. Его лошадь сорвалась с обрыва. Всё королевство в трауре.
— Ужасно, — равнодушно отозвалась я. Со старшим принцем я не перекинулась и единой фразой за всю жизнь, поэтому искренне скорбеть о нём при всём желании не могла. — Никогда не могла понять привязанности мужчин к охоте. Гоняют зверя во хмелю, а потом их находят упавшими на меч, загрызенными горными котами или растёкшимися по дну ущелья кровавой лужей.
— Для женщины вы на редкость жестокосердны и едки.
— Напротив, я воздаю усопшему гораздо большие почести, чем он воздал бы мне после смерти. Сомневаюсь, что принц стал бы целых две минуты обсуждать свою дальнюю родственницу. Разве что, мне удалось бы скончаться особенно выдающимся способом.
Альэвйр обернулся ко мне. В свете луны его волосы отливали серебром. Атласно-гладкие и мягкие пряди, связанные в хвост, ниспадали ниже пояса. Причёски эльфов были на редкость непрактичны, но я на их месте тоже не решилась бы срезать такое великолепие.
— Похоже, пребывание у нас идёт вам на пользу. Вы перестали выглядеть так, будто вот-вот упадёте в обморок.
Я вздрогнула и отвела взгляд.
— Не ожидала, что вы обратили внимание на мой внешний вид.
— Я обещал защищать вас. И теперь, даже если больше всего на свете желаю отослать вас прочь, мне придётся присматривать за вами.
Будто признавая его правоту, я склонила голову, а затем зачем-то задала давно интересующий меня вопрос:
— Что вы будете делать со своей клятвой, если окажется, что я опасна?
— Как я и сказал леди Глорейле, мне нет дела до несуществующих проблем, —
— Ах, леди Эльрис, не обращайте внимания на Альвэйра. У него совсем нет чувства юмора, — голос, внезапно прервавший наш малоприятный разговор, был мне уже знаком.
Рыжеволосый Гарэн, лорд Дома гроз.
Я чуть отступила от нависшего надо мной Альвэйра и кивнула подошедшему к нам мужчине, одновременно снимая щиты. Этот эльф был воином, как и мой муж, поэтому разоблачения с его стороны опасаться не стоило. Зато можно было почувствовать любопытные вещи.
Вопреки моим подозрениям, никакой ненависти к Альвэйру я от Гарэна не почувствовала. Едкое чувство зависти, ревности и соперничества. Мужчина давно желал что-то, что принадлежало моему супругу. Но оба они понимали, что столкновение двух Домов ничего хорошего народу эльфов не принесёт, поэтому ограничивались взаимной неприязнью. Очевидно, который век.
Однако старые недруги иногда ближе добрых друзей.
Словно в ответ на мои мысли, Альвэйр отозвался:
— Зато ты смешлив сверх меры, Гарэн.
Я взглянула на лёгкую улыбку на лице огненновласого мужчины. Эти двое были, словно свет и тень. Яркий, живой и полный страстей Гарэн и заледеневший, утонувший во тьме Альвэйр. Вот только обольщаться не стоило. Приветливый эльф был столь же беспощаден, как лорд Дома вереска.
— Есть над чем посмеяться. Признаться, сначала я думал, что мне придётся сочувствовать моему давнему сопернику. Быть связанным с человеком на века! Слишком изысканная выдумка даже для короля.
Странно, но то, что Гарэн первым озвучил мысль, что витала в голове у каждого эльфа в ущелье, мне скорее понравились, чем нет.
— Но сегодня вижу, что тебе досталась достойная жена, — он отвесил мне почти издевательский поклон. Вот только… он, и правда, так считал!
— На мой вкус Олиэ была слишком скучной и простой. Поговорив с ней единожды, можно было предсказать все её действия на века вперёд.
Глаза Альвэйра опасно потемнели, но лорда Дома гроз это, казалось, абсолютно не трогало. Мой супруг, вопреки опасениям, тоже не спешил отстаивать честь своей погибшей жены, вызвав рыжеволосого на дуэль. Должно быть, века вражды учат спокойнее воспринимать мелкие конфликты.
— А с леди Эльрис ты забудешь о скуке. Это я тебе обещаю, — слова эльфа звучали странно зловеще. — И лучше тебе осознать своё везение, пока не стало слишком поздно.
По лицу Альвэйра пробежала странная тень, но отчего-то даже намёк на враждебность с его стороны исчез. Он внимательно взглянул на Гарэна, будто силясь найти ответы на его чуточку насмешливом лице.
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что сказал. Мы не друзья. Не думаешь же, что я стану помогать тебе по доброте душевной?