Великий диктатор. Книга вторая
Шрифт:
Наш управляющий Кевин Райт уже и грозил им набрать новых прачек взамен бастующих и предлагал всякие льготы. Но упёртые бабы ни в какую не соглашались, прекрасно осознавая, что быстро им замену не найдут. И продолжали требовать дополнительные пять пенни за час своей работы.
В принципе, можно было и согласиться. Тем более, что работали они только два дня в неделю по субботам и воскресеньям. Но дядя Тапио и дядя Каарло, оставшись без руководства деда Кауко, решили отдавать стирать рабочую одежду самим рабочим в семьи. Но как только дед вник в суть происходящего, он тут же отменил решение сыновей.
— Они
— И что делать? Согласиться на требование прачек? — пробурчал дядя Тапио.
— Можно мне? — влез я в разговор взрослых.
— Конечно, Матти, — легко согласился дядька.
— А зачем нам прачки? Давайте построим машину для стирки.
— О! Точно! Gravite washer! Я же недавно видел рекламу в газете! — воскликнул Кевин Райт. Правда, там аппарат маленький и дорогой.
— А ещё он ручной. Надо постоянно ручку крутить. На подобной приспособе наши плотные рабочие штаны и куртки не постираешь, — дополнил я. — Но ведь можно построить большую машину и запитать от наших приводов.
— Сколько времени это займёт и что для этого тебе надо? — сразу взял быка за рога дед Кауко.
— Денег — марок двести. Инженер и пара рабочих, — выкатил я свои условия.
— Деньги не проблема, рабочих тебе Райт выделит, а в качестве инженера бери себе японца. Заодно проверишь его в деле. Вдруг «у него лиса за ухом», — поделился с нами старик шведской поговоркой, которую можно было перевести на русский как «он себе на уме».
И на этом закончил совещание, обрекая наших забастовавших прачек на увольнение.
Японца нам привез из Китая Антон Кряков вместе с Рейно Лахти, дружком нашего лесничего Арто Маттилы. Сначала они попытались выдать его за саама, но, подвыпив, очень быстро прокололись. Котаро Хонда, как на самом деле звали этого лже-саама, оказался ни много ни мало целым профессором Токийского университета по электротехнике и металловедению. А заодно и бывшим военнопленным, которого в плен взял тот самый Рейно Лахти, протащивший тридцатипятилетнего японца на военном транспорте через полмира под видом уроженца Лапландии.
Мы долго не знали куда пристроить этого саама-японца, пока дед Кауко не рассказал про него нашему техническому директору Эдвину Бергроту.
— Надо отписать моему старинному другу, Георгию Бахметову. Его как раз назначили новым посланником в Японию, — решил господин Бергрот. — Херра Хухта, вы привезите ко мне этого человека, чтобы я с ним мог поговорить.
По итогам той беседы выяснилось, что Котаро Хонда не врет. И даже больше, он знаком с бывшим работодателем Бергрота Альфредом Нобелем через переписку на эсперанто. И у него даже есть копия пьесы Нобеля на эсперанто — «Немезида». Так же выяснилось, что у нашего японца осталась в Японии жена и двое малолетних сыновей, которых он бы желал, по возможности, тоже выписать вместе с документами в Финляндию.
А пока его пристроили на наш автозавод электротехником.
Его же друга, Антона Крякова, дед Кауко сплавил на строительство электростанции, чтобы тот набирался опыта для работы на ней же. А бывший старший унтер-офицер Рейно Лахти возглавил вооружённую охрану наших предприятий, набрав туда три десятка бывших солдат-контрабандистов.
— Ну, что там, Раймо? — спросил я у кузена, который так и продолжал лежать и следить за работай стиральной машины.
— Сухо Матти. Пока не течёт ничего, — доложил мальчишка и продолжил наблюдение.
Я не стал мудрить с перфорированными железными барабанами как в современных горизонтальных стиралках и как в нынешних ручных, деревянно-железных агрегатах. А просто нарисовал технический рисунок увеличенной в размерах советской активаторной «Оки» которая была у меня в той жизни, и которую я знал как облупленную.
В советской машинке можно было стирать только два-три килограмма белья из-за относительно слабого электродвигателя и небольшого объема бака. Сколько можно будет стирать в нашей покажут дальнейшие эксперименты. Пока что мы, судя по всему, добились отсутствия протечек в районе расположения активатора.
Пришлось подбирать толщину резиновых прокладок и материал для самого активатора. Сначала изготовили его из толстой жести, но вода из бака продолжала сочиться. Поэтому отлили чугунный, который именно сейчас и закручивал воду в машинке. Осталось проверить только саму стирку и систему слива грязной воды.
— Раймо, хватит валятся на холодном полу. Тащи фунт стирального порошка. Пока вода не остыла проведём испытания по полной программе, — отдал я распоряжение одному кузену и повернулся ко второму. — Армас, тащи десяток грязных штанов.
Стиральный порошок я изготовил сам. Благо, что все компоненты которые я использовал в в своём предыдущем мире во время службы в армии, уже доступны. Мне-то и понадобилось только озадачить кузенов пропустить через крупную тёрку несколько кусков мыла и смешать получившуюся стружку с кальцинированной содой. Практически тот же состав, что продаёт сейчас германская химическая компания «Хенкель». Правда до Улеаборга немецкий стиральный порошок не добрался, а в Гельсингфорсе его продавали по шесть марок за двухфунтовую пачку.
Двоюродные братья сами напросились ко мне в помощники. Раймо мечтал стать электротехником, а у Армаса, старшего сына дяди Каарло просто не лежала душа заниматься выращиванием саженцев. Помощи от них было немного, основную работу выполняли Хонда и пара мастеровых, присланных Кевином Райтом, но для мелких поручений вполне годились.
……
Первая стирка показала хороший результат. И дед Кауко принял решение о патентовании и строительстве подобных машин на всех наших предприятиях.
— Внук, а можешь сделать такую же, но маленькую, домой? Чтобы бабы наши не мучились со стиркой на озере, — озадачил он меня вопросом.