Вендетта для бешеного пса
Шрифт:
– Он бы запачкал салон, – ответил громила чуть виновато. Тони покачал головой.
Слабый свет уличного фонаря освещал его лицо. Он выглядел задумчивым, даже озадаченным. Прищурившись, он некоторое время разглядывал Барти, а затем, видимо, убедившись, что тот в сознании, склонился над ним и протянул руку. Тот недоверчиво оглядел её и попытался подняться самостоятельно. Сделать это удалось с переменным успехом – он вывалился из багажника на стылую землю, попробовал подняться, но снова зашёлся кашлем. От ощущения собственной беспомощности захотелось взвыть.
– Как твоё имя? – спросил Тони, присев рядом. Полы его шерстяного пальто опустились на дорожное покрытие,
– Бартоломи Баркли, – отчеканил тот. Ему хотелось, чтобы мафиози запомнил имя того, кто попытался отомстить за своих родных. Чтобы он не оказался одним из десятков жертв его злодеяний, навсегда бесследно стёртых с лица земли.
– Антонио Гамбино… Впрочем, ты уже знаешь, – мужчина к удивлению Барти снова протянул ему руку, на сей раз для рукопожатия. – Некоторые называют меня «Тони – бешеный пёс». Это не самое приятное прозвище. Оно внушает людям страх. Я не хочу, чтобы ты боялся меня, Бартоломи. Пусть мне и приписывают множество грехов, но не все из них на моей совести.
До того как покинуть тесное пространство багажника, Барти думал, что попытается убить Тони вновь, едва только ему представится такая возможность. Теперь же, сидя на коленях в паре футов от своего кровного врага, он робел и только сильнее прижимал к запястью холодный ключ. Поведение Гамбино сбивало с толку. Его дружелюбный тон заставлял сомневаться в правильности сделанных им выводов. Барти растерянно смотрел на того, кого хотел убить ещё минуту назад. Внутренний голос шептал, что это всё может быть уловкой, чтобы притупить его бдительность.
– Что вам нужно? – хрипя и заикаясь, выдавил Барти.
Он огляделся по сторонам. Место, куда его привезли, было похоже на загородную резиденцию с огромным домом в два этажа и садом. Оно не сильно подходило для расправы над неугодным Семье. Выходило скорее уж, что Тони привёз его к себе домой.
– Информация, – ответил Тони тоном, будто бы это было совершенно очевидно. – Я слышал, что ирландцы начали продавать виски прямиком из Канады.
При упоминании возможной причины гибели близких Барти вскипел. Кровь ударила в голову. Он выпустил из рукава ключ и с размаху ударил им Тони. Он целился в голову, точнее – в висок. И хотя шансы были мизерными, он всё же надеялся что сможет зацепить мерзавца. Тот успел закрыться рукой, а затем и вовсе отскочить назад, с прытью, не свойственной сорокалетнему мужчине.
– Шельма! – выругался громила и отвесил Барти хлёсткую оплеуху тыльной стороной ладони.
– Оставь, Ауреллио! – остановил его Тони. – Просто обыщи и отбери у него всё, что может представлять угрозу.
– А после?
– Отдай Беатриче. Она позаботиться о нём, – Тони бросил на Барти взгляд со смесью презрения и сочувствия. – Пусть подуспокоится немного. Может, тогда поймёт, в каком положении оказался.
Услышав имя громилы, Барти на время оцепенел. Ауреллио Марино был столь же известен в городе, как и его хозяин. Формально он был одним из четырёх капитанов Тони, но фактически выполнял работу чистильщика. Сплёвывая на землю кровь от разбитой губы, Барти не мог поверить своей удаче. Дважды сегодня он покушался на жизнь сотто капо (1) семьи Гамбино, дважды отказался жать ему руку и всё ещё дышал, хотя по всем законам логики должен был остывать где-нибудь в лесу под грудой веток и опавших листьев. Ушибы от побоев болели и ныли, голова гудела, но это явно было не то, чего он заслуживал. Барти казалось, что сама дева Мария даёт ему второй шанс. Может быть, ему стоит запастись терпением, осмотреться, выждать подходящее время и снова попробовать, на сей раз хорошенько всё продумав.
Перепуганное
– Выворачивай карманы, типо (2), – он нехотя подошёл ближе и слегка приподнял его, будто котёнка, за шиворот хлипкого пальто.
Барти хотел возмутиться, но вовремя спохватился и прикусил язык. У Ауреллио была тяжёлая рука и излишним милосердием, как его босс, он не страдал. Барти пришлось отдать ему свою сумку, ремень и кошелёк, но тот всё равно бесцеремонно обшарил все карманы и складки его одежды. Этот мафиози напоминал Барти существо из сказок. Огромная медвежья фигура с мощными руками и кабанья физиономия с толстой шеей, на которой едва застёгивался ворот рубашки. Как зверь, превосходящий Барти в пищевой цепи, он внушал ему страх, заставлял дёргаться от каждого небрежного касания или тычка.
– Не думай о себе много, – зло проговорил он, отпуская Барти. – Ты всё равно скоро сдохнешь. Не ты первый, не ты последний.
Тот лишь опустил взгляд. Ему нечего было ответить. Всё происходящее оказалось слишком неожиданным и непредсказуемо новым для него. Мир, в котором он жил до сих пор, мир добропорядочных и законопослушных граждан остался где-то далеко позади. Перед ним простиралась незнакомая территория преступников и негодяев, на которой работали свои законы и порядки.
***
Рассовав по карманам все ценное, что имел при себе Барти, Ауреллио грубо подтолкнул его вперёд и скомандовал:
– Пошёл!
Идти Барти никуда не хотелось. Каждый новый шаг – новая неизвестность, таившая в себе множество опасностей. Ему нужно было время, чтобы успокоиться, обдумать всё и понять, что теперь делать со своей жизнью. Но оставаться на месте он не мог. Опасность вполне определённая дышала ему в спину и бесцеремонно толкала, стоило тому хоть чуть-чуть замедлиться. Они пересекли лужайку перед домом, освещённую вкруговую уличными фонарями, декорированными в честь Рождества ветками пихты, шариками и яркими ленточками. Барти невольно засмотрелся на замысловатое украшение, а затем перевёл тоскливый взгляд на окна дома, из которых мягким тёплым сиянием струился свет. Там внутри у окна красовалась высокая пышная ель, украшенная диковинной электрической гирляндой. Сердце ещё больше защемило, когда он вспомнил, как в прошлом году украшал вместе с близнецами ёлку в доме брата.
– Пошевеливайся! – процедил за спиной Ауреллио.
Они обошли дом и оказались на заднем дворе. Здесь по периметру располагались хозяйственные постройки: гараж, дровяной сарай и маленькая пристройка для садовых инструментов. В углу стоял небольшой гостевой домик. У его дверей Барти заметил темноволосого паренька его возраста, таращегося в их сторону. Стоило Ауреллио бросить на него короткий злобный взгляд, как парнишка исчез внутри дома.
Они вошли в хозяйский дом через чёрный ход и оказались на просторной жаркой кухне, где витали ароматы запеченной индейки и бисквита. По кухне сновали женщины, итальянки, судя по внешнему виду, и о чём-то вполголоса переговаривались. Одна из них занималась выпечкой, другие – приготовлением основных блюд. Они практически не отреагировали на появление непрошеных гостей. Лишь старшая ответила что-то Ауреллио, когда тот её спросил.