Вендетта
Шрифт:
— Но мы все равно пройдем до конца, — решительно сказал Роберто. — Может этот ход совсем не потайной, а просто запасной для похода в подвал с вином.
— Но позвольте, — возмутилась Бьянка, — даже в этом случае он будет потайным. И, как я уже сказала, он выходит за пределы дома.
— Вот мы сейчас и проверим, — твердо ответил Роберто, отправляя слугу принести пару магических светильников.
— Уж посветить вам я и сама смогу, — ехидно заметила магичка, — можно и не оттягивать
— Мы будем использовать разные источники света, — заявил Санторо-младший. — А то ты увидишь мышку, упадешь в обморок, а мы останемся в темноте и не заметим, как к нам подкрадется что-нибудь более страшное.
— Крыса, например, — Бьянка была довольна победой и не собиралась щадить ничьи чувства.
Светильники были принесены, и обе пары направились в темноту, манящую загадками ушедших веков. Прямо от места выхода начиналась лестница, очень крутая, с небольшими площадками. Ступени были скользкими от покрывавшей их плесени, частично разрушены, так что спускаться приходилось очень медленно и осторожно. Магический светлячок Бьянки был очень ярким, попросту делая ненужными все остальные источники света.
— А здесь могут быть тайники? — Роберто восторженно вертел головой, жалея только о том, что вся его предыдущая жизнь прошла в незнании таких интересных архитектурных особенностей родного дома.
— Не знаю, — пожала плечами магичка. — Можно потом поискать. Но я ни разу еще не слышала, чтобы в таких ходах делали тайники. Тем более, что у вас здесь слишком влажно — в таких условиях хранить что-либо ценное не будут.
— А золото и драгоценные камни во влажной среде не портятся, — возразил Роберто.
— Тино, откуда они возьмутся? — остудил пыл брата Винченцо. — В нашей семье не сохранилось никаких историй о внезапно пропавших семейных ценностях.
— Ну это же не значит, что их нет, — оптимистично заметил младший брат. — Бьянка, смотри, вот этот камушек так подозрительно выступает…
— Тебе бы следователем быть, — проворчал старший. — Он уже и камни подозревает.
— Да нет там ничего, — снизошла Бьянка к просьбе Роберто. — Возможно, он просто больше остальных, или грунт его выдавил.
— А почему именно его, — Санторо-младший, начал выцарапывать остатки раствора и попытался вытащить камень. — Нужно проверить.
Невольно увлекшись Винченцо, Франческа и Бьянка окружили Роберто в ожидании, к чему же приведет его деятельность. Камень в упорстве вполне мог поспорить с Санторо-младшим и долго не хотел покидать уютное место в окружении друзей. Парень уже и ругался на него, даже пару раз стукнул кинжалом, видимо, надеясь устрашить. Но камень был не из пугливых.
— Инорита Бьянка, вы не знаете заклинаний,
— Можно, конечно, этот камень захватить магическим щупом и потянуть, — ответила девушка. — Но за ним действительно ничего нет, а я не люблю делать бессмысленные действия.
— Это действие будет наполнено глубоким смыслом, — пропыхтел Роберто. — Мы увидим, что там что-то есть и пойдем дальше. Я даже уже согласен поделиться находкой.
— Нет уж, своих червяков будешь есть сам, — насмешливо сказала магичка. — А больше там ничего нет. Ладно, помогу. Отодвинься в сторону.
Со стороны это выглядело, как будто бы камень наконец одумался и решительно полез из так давно обжитого местечка, немного завис в воздухе и аккуратно опустился на площадку.
— Да что ж мне так сегодня не везет! — в сердцах сказал Роберто, когда обследовал и камень и дыру от него и убедился в полном отсутствии сокровищ. — Хотя во всем можно найти положительные стороны.
— Например? — кокетливо стрельнула глазами в его сторону Бьянка, явно напрашиваясь на комплемент.
— Например, что мы там обнаружили только червяков, а не скелет злодейски убитого предка, — развил свою мысль Роберто, начиная спускаться вниз и внимательно осматривая стены в поисках других перспективных камушков.
— Это какой у тебя предок должен был быть, что его скелет может поместиться в такую дырку? — насмешливо спросила магичка.
— А вдруг там было бы окно в потайную камеру, — не сдавался парень. — А через такое окно много можно чего увидеть.
— Скелет, — внезапно охрипшим голосом сказала Франческа.
— Можно и скелет, — Роберто сегодня был на удивление покладист.
— Под лестницей лежит скелет, — попыталась все же донести свою мысль до остальных Франческа.
Теперь уже и другие заметили у подножия лестницы человеческие останки, одетые в полуистлевшее женское платье.
Глава 47
— Только ничего не трогай, — остановил Винченцо брата, направившегося было вниз. — Нужно вызывать стражу.
— Зачем? — удивился Роьерто. — Видно же, что она умерла давным-давно.
— Во влажной среде тела намного быстрее разлагаются, — ответил капитан. — И ты не сможешь определить, когда наступила смерть, не будучи специалистом.
— Да и от чего, — нервно сказала побледневшая Бьянка. — Может, там внизу ядовитый газ скопился.
— Да ты что! — запротестовал Роберто. — Стали бы наши предки заполнять свой потайной ход всякой гадостью?