Вендетта
Шрифт:
— Скоро я принесу тебе поесть, — говорит он, опираясь на свой стул.
— Я не хочу есть. Я хочу вернуться домой. Живой, — отвечаю ядовито. Не может же он сделать это на самом деле.
— Твой отец обманул нас с отцом. Настало время расплаты, — говорит он, глядя в окно.
— Мой отец принял тебя как собственного сына! Твой отец не хотел бы этого. Он понимает, что такое преданность, — говорю я ему, и это — правда. Мой дядя, по совместительству крестный, всегда был добр
Он проводит рукой сквозь темные волосы и прислоняется головой к стене.
— Прости. Я хочу получить кое-что, а ты стоишь у меня на пути, — говорит он, пристально на меня глядя.
— Что получить? — спрашиваю я с любопытством, ерзая на стуле.
— Месть, власть... — он замолкает, а потом пригвождает злым взглядом. — Боссом должен быть я, а не твой отец.
Месть и власть? Босс? За это всегда идет борьба. Я закатываю глаза. Здорово, мой кузен превратился в типичного злодея.
Он встает, и я начинаю паниковать.
— Куда ты? — спрашиваю я, не в состоянии скрыть беспокойство.
— Проверить, не осталось ли следов, — отвечает он обеспокоенно, опуская глаза на телефон. — Надо вернуться на ту чертову стоянку, чтобы удостовериться, что ты прикончила того придурка Андрэ.
— Ты не можешь оставить меня здесь с ними! — кричу я, поворачиваясь к двери. В запястье впиваются наручники, и я вздрагиваю от резкой боли.
— До моего возвращения никто к ней не прикасается, понятно? — говорит Дом Джорджу с неприкрытой угрозой в голосе. Джордж кивает.
— Дом! — кричу я ему в спину, ненавидя слабость, которую и сама слышу. Проигнорировав меня, кузен выходит из комнаты, оставляя меня с Джорджем и Дэнни.
— Черт, — ругаюсь я, слыша щелчок замка.
Я прошла через все не для того, чтобы меня убили эти идиоты. Я стреляла в Девона не для того, чтобы умереть от рук своего кузена.
Смотрю вниз на запястье; красные полосы горят от боли. Я медленно поднимаю глаза на Джорджа. Не знаю, что он там увидел, но он отступает на шаг и опускает взгляд в пол. В этот момент я кое-что понимаю. Я должна придерживаться его. Он единственный, кого я здесь знаю, и рядом с ним, так или иначе, смогу себя защитить.
Глава 16
ДЕВОН
— Я тоже тебя люблю, — лейтмотивом звучит в моей голове, пробираясь в самое сердце, до тех пор, пока я просто не могу дышать.
Тишину ночи прорезает звук выстрела, рассеивая ее слова.
Я резко открываю глаза и, пытаясь приспособиться к темноте, размышляю, а не приснилось ли мне все это? Вдруг плечо простреливает болью, распространяющейся вниз до самых кончиков пальцев. Я пытаюсь двинуть рукой, сжимаю зубы, потому
— Действие лекарств закончилось, — говорит мужчина в углу. Потом приближается, включает лампу и садится возле кровати, глядя на меня так, как будто видит впервые. — Я распоряжусь, чтобы тебе дали еще, но сейчас ты нам нужен с ясной головой.
Кровать не моя. Простыни пахнут порошком, искусственной свежестью. Ничего похожего на ее запах.
Дядя ставит локти на кровать, устанавливая со мной зрительный контакт. Я пристыженно отвожу взгляд. Сейчас он уже должен знать о моем поступке, и о том, что я предал нас. Наше имя.
И ради чего?
Наконец я поднимаю глаза на него. Он выглядит неважно. На самом деле, по-моему, я впервые вижу его таким… расстроенным. Дядя проводит рукой по волосам, потянув за кончики. Сейчас он выглядит на свой возраст. Черты его лица мягче, глаза моложе, но лоб прорезала морщина беспокойства. Бесстрастной маски, которую он обычно носит, нет. Меня застает врасплох наша неимоверная схожесть. Неудивительно, что иной раз люди думают, будто мы братья.
— Что там произошло? — спрашивает он. В его голосе нет ни капли гнева. Через секунду я понимаю, что он даже не разочарован.
Я открываю рот, чтобы начать говорить, но горло так пересохло, что не удается выдавить ни слова. Фрэнк быстро берет стакан и наливает немного воды из пластиковой бутылки, затем подносит его к моим губам.
— Не знаю, — говорю я, сделав несколько глотков. Потому что действительно не знаю. Сначала мы были почти свободны, а через минуту я оказался под прицелом пистолета. — Я не знаю, что там произошло.
— Вспомни хоть что-нибудь. Нам необходимо, чтобы ты вспомнил.
— Она просто в меня выстрелила. — Как чертовски больно это говорить.
Фрэнк кивает, потом встает и выходит из комнаты. Я рассматриваю незнакомые стены, которые выглядят холодными, несмотря на «теплое» освещение. Я осматриваю себя и приподнимаю покрывало, под которым обнаруживается два слоя одеял. Фрэнк возвращается с женщиной, которая подходит ближе, чтобы посветить мне в глаза.
— Не похоже, что он дезориентирован.
Женщина кивает, открывая мои глаза шире, и снова светит в них.
— Я не дезориентирован, — говорю я. Во всяком случае, чувствую себя нормально.
— Вы можете сказать мне свое имя? — спрашивает женщина мягким, умиротворяющим голосом. Глядя на ее красные губы, я вспоминаю, что она задает мне этот вопрос не впервые.
— Девон, — резко отвечаю, сужая глаза.
— Девон, — предупреждающе говорит дядя, потом смотрит на нее. — Я думаю, он в порядке, Эйлин. Спасибо.
Она кивает снова, затем вынимает из кармана упаковку таблеток и кладет ее на журнальный столик рядом с кроватью. Указывая на плечо, любезно улыбается и говорит: