Вернуть дворянство
Шрифт:
Услышав знакомый голос, Никто подскочил и уставился в коридор. Увидел Ена с Джи-А и невольно улыбнулся. Странное чувство. Будто его ждали. И это приятно.
Арс подошел и характерно прищурился. С одной стороны, он изучал парня, а с другой, готовил шутку.
— Ты уже и девчонку себе нашел! — осклабился господин.
Глава 18
Откладывать совет было больше нельзя. Это бы уже выглядело странно, а потому Минхе объявила о начале собрания.
— Ну убедились! — воскликнула Чанджа Мин, её пухлые руки тряслись от гнева. — Как это вообще возможно! Оловянная десятка выигрывает третий ранг!
— Что, много поставила на внучка? — засмеялась Ан Хи Ёнг. — Ну не смог твой ничего показать, ну с кем не бывает, — не унималась она, заставляя пышку краснеть от гнева.
— Вы все читали доклад по его делу! — закричала Чанджа. — Как это, по-вашему, выглядит? Никому не известный парень из самого непримечательного рода совершает попытку убийства принцессы, — тут она сделала кавычки пальцами. — А потом выходит сухим из воды. По кулуарам ползут слухи, что это возлюбленный принцессы. Он! Арсений Сказов! Человек-невидимка. Всё это выглядит как дешевая постановка.
— Что ты хочешь сказать? — уточнила Кёнхи Кан.
— Да все эти его движения, — развела руками глава рода Мин. — Очевидно, что это спецподготовка! Он агент разведки русских. Очень одаренный малый. Какая-то технология или особый тип табурщиков. Мы не знаем. Но он не простой парень, это точно. Вся его история не выдерживает никакой критики. Готовили его с рождения почти. Я в этом уверена. Но вот разглядели талант в имперских застенках и воспользовались ситуацией или так всё и задумывалось изначально, мы не можем знать.
Все погрузились в задумчивость.
— Голосуем? — неуверенно протянула Ан Хи Ёнг.
— Погоди, — Кёнхи Кан. — Многоуважаемая госпожа Мин Юн. Что вы скажете про дар парня? У вас иное виденье. Может ли всё, что сказала Чанджа Мин, быть правдой?
— Что такое правда? — раздался из темноты голос шаманки. — Женщины, поссорившиеся в молодости, к старости не помнят причины. Но у каждой своя правда. Правда это то, во что мы верим.
— Ближе к делу, прошу, — поклонилась темноте Минхе.
Шаманка вздохнула, словно перед ней сидели не пять правительниц острова, а её нетерпеливая ученица Хайон.
— Табур мальчика редкий. Он не умеет им пользоваться в полной мере. Но природа не терпит пустоты. Я уже говорила, дар обратился во внутрь. Он чуть быстрее обычного человека. Чуть сильнее, но это не просто так. Парень много времени уделяет тренировкам.
— Да, я знаю, — сказала глава рода Чон. — Проходя мимо их дома, всегда можно услышать, как кто-то занимается.
— Большего я не скажу. По крайней мере, не вам и не сейчас.
Слова
— Голосуем! — объявила Чанджа Мин. — Агенту русских здесь делать нечего. Очевидно, не может быть простым совпадением, что у него в помощницах оказалась дочь главы острова. Её вели и очень давно. За нами следят. Мы под колпаком, и эти пауки уже оплетают сетями наш остров. Чеджу всегда был плацдармом, но взять в лоб его очень тяжело. И вот впервые в истории враги попытаются захватить нас тихо, тайно и бескровно.
— Может, сначала поговорим с ним? — предложила Кёнхи Кан. — Я и пять опытных женщин. Неужели все вместе мы не расколем одного мальчишку? Пусть хитрого и подготовленного. Да и пообщаться с Джи-А можно. У нас в его стане человек. Что бы ни случилось в жизни, кровь хэнё бурлит в её венах. Она почувствует угрозу родному острову, какой бы хитрый актёр не был её господин.
— Ты мудра не по годам, — тяжело вздохнула Минхе. — Давайте еще немного последим и позовём парня. «Там, глядишь, он уже перестанет быть проблемой. Осталось придумать, как это сделать».
Щеки Безымяша вспыхнули. Он хотел что-то сказать, но понял, что любую фразу я выверну в продолжение шутки, а потому просто склонил голову и сказал:
— Рад вернуться, господин.
— И я охренеть как рад тебя видеть! — улыбнулся я. — Хотя ты заставил меня идти к королеве острова на поклон, так что будь уверен, это тебе еще аукнется, — добродушно пригрозил я.
Сержант открыл камеры, и нас проводили к пристани, там уже Безымяныш представил всех друг другу.
— Это господин Ен Чеджу, и госпожа Джи-А.
Мы исполнили легкий поклон, больше похожий на кивок.
— Это Момо. Один из лучших контрабандистов в этих водах.
Мужчина поклонился.
— А это Мальта. Я спас её из плена. Ей некуда податься. И я взял на себя ответственность…
Я хмыкнул, и он прервал своё неуверенное объяснение.
— У Обата стащил подарочек?
— Нет, господин. У Момо.
Брови мои подпрыгнули.
— Я всё позже объясню.
— Ну ладно, — я скептически глянул на девчонку, что не отрывала взгляда от своей обуви.
Мы проводили мутного моряка.
— Если мои услуги вам понадобятся, — поклонился он. — Такеши знает, как со мной связаться.
— Удачи, старый пройдоха, — махнул рукой Безымяныш.
— Мы взяли в аренду небольшой катер, так что пока плывем до дома, расскажешь всё, — сказала Джи-А.
Мальта, видимо, сильно перенервничала, так как вырубилась на груде спасательных жилетов, несмотря на тряску. Слушая Безымяныша я старался не выказывать никаких эмоций, слишком уж он реагировал на них.