Вернуть вчера
Шрифт:
– Конечно, командир, это не мое дело, но только я слышал, будто на самом деле ты работаешь сыщиком и прилетел сюда, чтобы проводить какое-то там расследование, хотя понятия не имею как ты будешь этим заниматься, не имея кабинета с разными там электронными штучками. А служи здесь разносятся быстро, сам понимаешь...
– Понимаю, - подтвердил я.
Джо воровато огляделся по сторонам, убеждаясь, что рядом никого нет. Он даже одарил подозрительным взглядом робота-бармена, который откатился по своим рельсам в дальний конец стойки бара и что-то там тихонько напевал
– Так что там у тебя, - настаивал я.
– Здесь творятся странные вещи, - прошептал он в ответ.
– Какие, например?
– Диверсия.
Передатчик, подумал я.
– Мы закрепили корабль, - тем временем продолжал он.
– Мы укрепили его на желобе, но даже после этого аварийное судно продолжало оседать. Тогда мы подвели понтоны и тросы. Успели как раз вовремя, все было в порядке, и мы ушли. Наверное, следовало бы оставить хотя бы одного охранника, но мы этого не сделали.
– А я думал, что дело в лопнувшем тросе, - проговорил я.
– Трос и в самом деле лопнул, - подтвердил он.
– И вот в этом-то все и дело, командир. Я лично убедился в том, чтобы все тросы лежали точно в пазах, чтобы не перетерлись. А сказано было, что один из тросов-де перетерся об острый край.
– Джо раздосадованно хмыкнул.
– Вполне возможно... если только его туда кто-то подвинул.
– Интересно, кто бы это мог сделать?
– спросил я.
– А мне почем знать. Сыщик-то у нас ты, - напомнил он.
– Я?
– отозвался я.
Но тут наш разговор прервала предупредительная сирена - и хотя в безвоздушном пространстве толку от нее не было никакого, но в стенах административных зданий космопорта она тем не менее звучала исправно. Мы наблюдали за тем, как транспортные средства и обслуживающий их персонал освобождали площадку вокруг ракеты. Затем показались первые языки пламени бледные, почти невидимые при ярком солнечном свете - и "Императрица" оторвалась от стартовой площадки, двигаясь поначалу медленно, а затем со все нарастающим ускорением.
Сирену отключили.
– А ты заявил об этом?
– поинтересовался я.
– О чем?
– О неувязке с тросами.
– Конечно. Ведь мне не хочется быть крайним, правда? И в этом-то вся проблема. Теперь все считают, что я все это придумал лишь ради того, чтобы отмазаться от обвинения в халатности. Но со стороны все выглядит вполне благопристойно. Ничего, говорят мне, не ошибается только тот, кто ничего не делает, со всяким может случиться. А учитывая мою безупречную репутацию и положительные отзывы начальства... и так далее, и тому подобное.
– Он горестно покачал головой и добавил: - Чертовски дорогая ошибка.
– Приятно все-таки услышать о том, что с другие люди тоже могут ошибаться, - заметил я.
– А то я, честно говоря, притомился целыми днями выслушивать в суде о том, что от меня одни убытки.
– Но это не было ошибкой, - продолжал настаивать он.
– Все тросы находились в пазах.
Еще какое-то время мы оставались в баре, а затем я распрощался с ним и отправился по своим делам. Его рассказ
Я отправился на телеграф, решив отправить послание Стиву Виналеку. Я заполнил бланк сообщения, а затем смял его и сунул в карман. Подобное послание - а в нем я просил навести справки о том, кем и когда было произведено новое оборудование, установленное на борту "Лунной Девы" незадолго до того рокового рейса - наверняка будет проходить не через одни руки. Рассказ Джо стал лишним подтверждением тому, что не все на Венцеле было гладко. Так что с запросами придется повременить до переезда в "Страусс-Хилтон", где у меня наконец-то появится возможность воспользоваться персональным видеотелефоном, оснащенным скрэмблером.
Я вернулся к себе в комнату и собрал вещи, после чего вызвал такси и облачился в скафандр, тот самый, что был на мне во время посадки "Лунной Девы", и который компания "Лунные Извозчики" любезно разрешила мне оставить на память в качестве сувенира. Теперь, когда он был тщательно почищен и дезодорирован, я даже начал испытывать к нему какую-то особую привязанность.
Я отнес свой багаж к главному шлюзу, в тамбуре которого меня уже дожидалось такси. Я принялся с интересом разглядывать его. Машина напоминала лодку с плоским дном и высоким, задранным носом. Водитель и его пассажиры располагались в герметичной кабине, представлявшей собой прозрачную капсулу, возвышающуюся на практически плоском корпусе.
Из кабине выбрался водитель, с явным презрением взглянувший на мой скафандр; сам он был одет в рубашку без рукавов, шорты и сандалии.
– Зря вы так нарядились, мистер, - сказал он.
– У меня на "Бетси" течи нет и быть не может. По надежности с ней разве что космический корабль сравнится.
– Вот это-то меня и беспокоит, - ответил я.
– Но если уж вам так хочется поддерживать беседу, то я могу оставить открытым шлем.
Презрительно фыркнув, он закинул мои пожитки на заднее сиденье, подождал, пока я займу свободное место впереди, после чего сам уселся рядом на сиденье водителя. Как только двери закрылись, я увидел, как стрелка установленного в шлюзовой камере большого барометра поползла вниз. Когда она достигла нулевой отметки, двери шлюза открылись.
– Ну так что, едем в "Страусс-Хилтон"?
– уточнил таксист.
– Точно.
Такси двинулось с места. Высоко задранный нос судна загораживал собой весь вид, но оглянувшись назад, я увидел, как над кормой взвивается фонтан пыли. Похоже, в данных условиях это было довольно эффективное средство передвижения.
– А вы к нам надолго?
– поинтересовался у меня таксист.
– Сам еще не знаю.
– На "Императрице" прилетели, да?
– Нет.
Тогда он решил перевести разговор на более нейтральную и беспроигрышную тему.