Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
— У них не было раньше бассейна? — спросил Мэй.
— Нет. Неподалеку течет река Делавэр, а в ней, как я думаю, не самая лучшая температура для купания. Именно от ребят я и узнал все это. Работники любят болтать о своих богатый нанимателях, этакий приятный бонус.
— Конечно, — согласилась Мэй. — Значит, мать оставила его шесть лет назад и мальчик живет в том доме со своим отцом.
— Иногда. У отца есть квартира в городе. Три раза в неделю: в понедельник, среду и пятницу мальчишка
— Каким специалистом?
— Я не смог выяснить, — ответил Келп. — Есть же много медицинских специальностей, врачей узкой специальности, без понятия кто работает в том здании. Пробраться внутрь затруднительно. Даже обслуживающий персонал пропускает Джимми Харрингтона по специальному пропуску. Когда он выходит оттуда в пятницу, то едет вместе с отцом на лимузине по Уолл-стрит в поместье. Отец остается на выходные и в понедельник они снова вместе едут в город. Но с понедельника по пятницу малыш остается один.
— Мальчик и один в доме? — Мэй была потрясена.
— В поместье живут четверо слуг, — ответил Келп. — Шофер и…
Открылась дверь и вошла мама Марча, а затем и Марч. Они несли пиво, а в руке Марча виднелась еще и солонка. Мэй посмотрела на них и сказала:
— Вот и вы.
— Замечательная погода, — произнесла мама и уселась за столом, поставив на него пиво. — Особенно в это время года, когда в воздухе кружатся листья.
— Мы уже подумали, что вы заблудились, — сказала Мэй.
— Неа, — возразил Марч. — Все просто. Едешь по 80, выруливаешь на развязку Хоуп и дальше по дороге местного значения 519. Самое сложное, на что мы потратили кучу времени это найти заброшенный дом.
— Так и знал, — произнес Дортмундер и бросил торжествующий взгляд в сторону книги, лежащей на столе возле Келпа.
— Но вы ведь нашли его, а? — спросил Энди.
— Нда, в конце концов, — покачал головой Марч. — Все заброшенные дома скупили люди из города, обили их модным сайдингом, оклеили тканевыми обоями и получились загородные домики.
— И все обзавелись датскими догами, — добавила мама. — Из некоторых коттеджей еле успели сделать ноги.
— Но самое главное, — напомнил Келп, — вы отыскали пустой дом.
— Там бардак, — ответил Марч. — Нет электричества и даже сантехники. На заднем дворе есть ручной насос.
Мама кивнула:
— И он явно не из двадцатого века, — добавила женщина.
— Но дом стоит на отшибе. Да? — уточнил Келп.
— О, да, — сказала мама. — Все верно, в стороне от других, так сказать отдельная дорога в ад.
— И это самое главное. Мы пробудем там несколько дней и чем дальше он от жилых домов, тем лучше, — произнес Келп, обращаясь скорее
Джон спросил у Марча:
— Как далеко он того места, где планируем схватить ребенка?
— Что-то около двадцати миль.
— А от дома ребенка?
— Может быть, сорок.
Дортмундер кивнул задумчиво:
— Близко.
— Если подумать, это наоборот большой плюс, — вмешался Энди. — Копы не додумаются искать его поблизости.
— Полицейские, — сказал ему Джон, — будут искать везде. Если исчезнет ребенок богатого папаши, то они перевернуть все вверх дном.
— Я буду крайне удивлен, — добавил Марч, — если все же они найдут этот заброшенный дом.
— Для нас всех это будет сюрпризом, — произнес Дортмундер. — Неприятным.
— Вот, что я вам скажу, — начал Марч. — Прошлой ночью я еще раз перечитал главу, в которой похищают мальчишку. Ну, там, где они хватают его и увозят.
— Глава восемь, — отозвался Энди. — Страница семьдесят три.
Дортмундер посмотрел на него:
— Ты запомнил?
— Я стараюсь, вот и все.
— В общем, нам понадобится масса всего, чтобы выполнить эту работу. И не только пустой дом, проселочная дорога, но и много других вещей.
— Не так много, как тебе кажется, — сказал Келп. — Просто парочка и все.
— Не много? — и Марч начал считать на пальцах. — Тягач с прицепом. Школьный автобус. Машина. Пушки. Маски Микки Мауса. Знак «Объезд».
— Но ведь их достать просто, — ответил Энди. — Я позабочусь о тачке, «одолжу» какую-нибудь у врача.
— Тягач? Школьный автобус?
— Угоним. Стэн, не заморачивайся этим, все получиться. Знак я и сам нарисую и принесу.
— Но ведь есть и другие вещи, — не унимался Марч.
— Успокойся, — заверил Энди.
— Давайте вернемся к мальчику, — напомнила Мэй. — Сколько ему лет?
— Двенадцать, — ответил Келп. — Возраст, когда хочется приключений. Для него это как поучаствовать в любимом телевизионном шоу.
— В любом случае мне жалко его, — сказала женщина, — даже если мы не выкрадем его. Жить одному только со слугами, не видеться с мамой шесть лет. Это не жизнь для маленького мальчика.
— Значит, для него это изменения в лучшую сторону, — подметил Келп.
Мэй уставилась на него:
— Похищение? Перемены к лучшему?
— Почему бы и нет? — казалось, Энди искренне верит в это. — От рутины нужно освобождаться.
— Хотелось бы мне знать, — продолжила Мэй, — к какому специалисту он ездит в город.
— Может быть, к логопеду, — предположил Келп, — как тот ребенок в книге.
Дортмундер ударил стаканом по столу. Разозленный, он спросил:
— Может хватить искать совпадения?