Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
Это был первый опыт в жизни Стэна работать в качестве прислуги, хотя и до этого он понимал, почему было так важно изобретение электричества — чтобы не содержать столько прислуги в доме, и чтобы была возможность избавиться от них, когда они тебя предают. Да и Холл был настоящей занозой в заднице, потому что все врем называл его «Джилетт». А он в принципе не привык, что его называют по фамилии, а с учетом, что это была еще и не его фамилия, это только добавляло неудобств.
Да еще и фуражка все время спадала и закрывала ему глаза, пока он не подоткнул ободок изнутри газетой, от чего он был похож с этой черной фуражкой, которая была не по размеру,
А тут еще и миссис Парсонс! Понятное дело, не все слуги одинаковые, но совершенно точно: шоферы и кухарки никогда не будут наравне. Как минимум он, Джилетт никогда будет равным миссис Парсонс, у который перед фамилией есть еще и вежливое обращение.
Каково было его удивление, когда он припарковал покореженный Витара рядом со служебным входом по инструкции Холла и увидел дамочку, которая вышла из дома и зашагала к левой задней двери автомобиля. Он ждал, пока она сядет в автомобиль, но она так и не села; она так и осталась стоять на улице, крепкая старая женщина с лицом как у белоголового орла, страдающего головной болью, на ней было черное пальто, черный берет поверх седых кудрей и черные ботинки на шнуровке. В когтях левой лапки она держала несколько черных кожаных сумок.
Она все стояла и стояла, пока до него, наконец, не дошло, и он не вышел из машины, чтобы открыть ей дверь. Он поприветствовал ее саркастическим поклоном, которого она не заметила или сделала вид, что не заметила. — Спасибо, Джилетт, — коротко сказала она. — Я миссис Парсонс.
— Я так и понял, — сказал Стэн, пока она усаживалась. Он уже ненавидел ее, хотя пока еще не настолько сильно, чтобы прибить ее запястье дверью.
Позже он очень пожалел, что не сделал этого. Всю дорогу до супермаркета он вынужден был выслушивать ее бестолковые инструкции, как ехать к нужному месту, и вдобавок подробности с бесконечным повторением одного и того же о том, как ужасно повлиял брак на бедную «Мисс Алицию» с «этим человеком». Стэн в этот момент подумал, что уж лучше быть «Джилеттом» все время, чем человеком без имени.
Он также был уверен в том, что он спокойно посидит в автомобиле и почитает газету, пока дамочка сделает все свои дела. Конечно, он обязательно теперь выйдет и откроет ей дверь. Но когда они добрались до пункта назначения, он совсем был не рад услышать: «Пойдем, Джилетт».
И он пошел. Оказалось, что в его обязанности также входит толкать тележку рядом с ней и приносить продукты из овощного отдела по ее списку, который она достала из своей сумочки. Так они и бродили по проходам супермаркета, он со своей дурацкой фуражкой и она со своими имперскими замашками.
В конце покупок он должен был выходить за ней — естественно, она должна идти спереди — из магазина и дальше по парковке. Он сначала было хотел придавить ее тележкой, как будто это случайность, но разве от этого будет много толку?
Позже Стэн пообещал сам себе: разберусь с ней перед тем, как все закончится.
39
Флип встретился со своими новыми сообщниками в своем офисе-зале, узкое помещение на первом этаже торгового центра где-то на окраинах, по дороге из ниоткуда в никуда. Практически со всеми своими клиентами он проводил занятия у них дома или, крайне редко, но бывало и такое, в их офисах, но, тем не менее, иногда было необходимо помещение для тренировок для тех клиентов, которые пережили непростой развод, с дележкой имущества и зенитной артиллерией вдогонку, пока они снова не найдут себе уголок. Да и
Пятерка входила в их число. Но, как с самого начала отметил для себя Флип, это не совсем была пятерка, так ведь? Это была скорее одна группа из двух лиц, парочка так называемых «с серебряной ложкой во рту», и группа из трех лиц, толстопузых работяг, чей инфаркт не за горами. Когда Флип в очередной раз рассматривал своих новых «коллег», он подумал о том, насколько удивительно, что один человек, Монро Холл, смог объединить столько немощных людей.
Размазня по имени Марк, судя по всему, был голосом пятерки. Когда все расселись, трое удобно расположились на стульях, остальные не очень удобно на полу, Марк начал свою речь:
— Позвольте мне сразу раскрыть все карты, — что по опыту Флипа означало, что тебя точно собираются водить за нос. — У нас есть причины, — продолжил Марк, — полагать, что Монро Холл нам кое-что задолжал.
— И у нас есть! — громко заявил один из «отстоев» по имени Эйс.
Марк терпеливо кивнул ему в ответ, как будто он понял, что правильной реакцией на голос Эйса будет просто терпеливо кивнуть головой. — Когда я говорил «у нас», я и вас имел ввиду, — спокойно сказал он.
Мак, мозг команды толстопузов, сказал:
— Эйс, в этом деле мы все заодно.
Все это время Флип слушал, смотрел и обдумывал происходящее.
Марк перебил дебаты толстопузов и продолжил «выкладывать карты на стол». — Мы изучали поместье Монро Холла, — продолжил он, — все мы, — добавил он, поглядывая на Эйса, — какое-то время. К нашему несчастью, у него серьезная защита.
Флип понимающе кивнул. — За такие деньги можно купить все, — сказал он.
И тут прогремел голос Оса, который все это время молчал Это и правда было рычание, которое обычно слышно с поводка. Пока Флип с удивлением пялился на него, Марк похлопал Оса по колено — Ос сидел на стуле, Марк сидел рядом с ним на полу — и добавил:
— Да, Ос, мы знаем, что часть этих денег наша.
— А часть из них, — не унимался попрыгунчик из коробки по имени Эйс, который также сидел на полу, — принадлежит СОПР.
— Согласен, — кивнул Марк, отвернувшись от Флипа, потом повернулся назад и продолжил свою мысль, — Мы все заметили, что во всем мире есть лишь один человек, который может проехать на территорию поместья, кроме жены Холла, без всяких вопросов. И это вы.
— Ему нужен личный тренер, — объяснил Флип. — Он застрял в этом месте, и у него совсем нет физической нагрузки.
— Мы тебя изучили, — вклинился Марк. — Понимаю. — Мы даже вломились к тебе домой и прошерстили твой дом.
Флип был в полном шоке. Вот они, «раскрытые карты». Судорожно вспоминая, что могло бы быть такого постыдного у него дома, что они могли бы найти, он дрожащим голосом спросил:
— Правда?
— Не нашли ничего полезного, — ответил Марк, а Флип после этой фразы с облегчением выдохнул. — То же самое с твоей машиной.
— Моей машиной?
— Субару. Хотели посмотреть, сколько человек в ней может спрятаться или в похожей машине. Или как вариант, один из нас мог бы замаскироваться под тебя, а остальные спрятались бы в машине…
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
